RESUELTA - перевод на Русском

решительных
decisivas
decididas
enérgicas
firmes
resueltas
audaces
drásticas
fuertes
determinación
contundentes
решен
resuelta
decidida
zanjada
solucionada
abordada
урегулирован
resuelta
solucionada
solución
se regula
se abordaba
zanjada
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
преисполненная решимости
resuelta
decidida
урегулирования
solución
resolver
arreglo
solucionar
acuerdo
de tramitación
gestión
решительной
firme
decidido
enérgico
fuerte
resuelta
decisiva
firmemente
decididamente
vigoroso
enérgicamente
решительные
decisivas
enérgicas
decididas
firmes
resueltas
audaces
drásticas
contundentes
fuertes
vigorosas
урегулированного
решенным
преисполненного решимости

Примеры использования Resuelta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta cuestión no se abordó nunca en el curso de las negociaciones del Acuerdo de 1965 y no quedó resuelta con arreglo a los términos de dicho acuerdo.
Эта проблема не обсуждалась в ходе переговоров по Соглашению 1965 года и не была урегулирована в рамках этого Соглашения.
Es necesario contar con una acción resuelta, constante, decidida,
Необходимы решительные, постоянные, упорные действия, несгибаемая воля
favorecida por una resuelta voluntad política,
пользуясь решительной политической волей,
la cuestión será resuelta inmediatamente y, por consiguiente,
будет немедленно урегулирована и эта проблема, да одновременно исчезнут
han logrado desplegarse con rapidez para dar una respuesta inicial en circunstancias difíciles que exigían una intervención resuelta.
в условиях ограниченных ресурсов в качестве первой меры реагирования, когда сложные обстоятельства требуют решительного вмешательства.
Esta cuestión ha quedado totalmente resuelta como resultado de los sinceros esfuerzos por aplicar la Declaración de Pyongyang de 2002.
Эта проблема была полностью решена в результате искренних усилий по выполнению Пхеньянской декларации 2002 года.
una acción colectiva y resuelta, ahora más que nunca.
коллективные и решительные действия, необходимые сейчас больше, чем когда-либо.
lo que demuestra la resuelta actitud del Gobierno polaco.
что свидетельствует о решительной позиции правительства Польши.
la otra solicitud fue resuelta por consentimiento.
в одном случае претензия была урегулирована по взаимному согласию.
La atracción a un agujero negro ha sido resuelta analíticamente solo bajo el supuesto de simetría esférica.
Аккреция на стационарных черных дыр была решена только аналитически в предположении сферической симметрии.
Lo que debía determinarse era si esa apelación, aún no resuelta, correspondía a lo previsto en el artículo 36 1 a v de la Ley Modelo.
Предстояло решить, подпадает ли данная жалоба( рассмотрение которой еще не окончено) под действие статьи 36( 1)( а)( v) Типового закона.
intensificar la cooperación en una lucha resuelta contra el terrorismo.
наращивать сотрудничество в решительной борьбе с терроризмом.
En este marco, la acción resuelta del Consejo de Seguridad es fundamental frente a esta amenaza.
В этой связи для борьбы с этой угрозой необходимы решительные действия со стороны Совета Безопасности.
debe ser resuelta entre las partes directamente interesadas,
может быть решена между непосредственно заинтересованными сторонами,
el compromiso y la dedicación resuelta a alcanzar una solución permanente.
компромисса и решительной приверженности достижению окончательного решения.
tratar de aislar a la República Popular Democrática de Corea internacionalizando la'cuestión de los secuestros' ya resuelta".
японские власти стремятся изолировать Корейскую Народно-Демократическую Республику посредством вынесения на международный уровень уже урегулированного вопроса о похищениях>>
Toda persona tiene derecho a que su causa sea conocida y resuelta con equidad en un plazo razonable por un órgano jurisdiccional independiente e imparcial.
Каждый имеет право на то, чтобы его дело было рассмотрено и справедливо урегулировано в течение разумного срока независимым и беспристрастным судом.
insistir en la necesidad de una reacción internacional resuelta cuando haya pruebas de transgresiones.
следует делать упор на необходимость решительной международной реакции на случаи нарушений.
Cabe señalar que el acuerdo de conciliación constituye un contrato vinculante entre las partes en una controversia resuelta.
Следует отметить, что мировое соглашение представляет собой имеющий обязательную силу договор между сторонами урегулированного спора.
Teniendo en cuenta esos textos, propone que se considere resuelta la cuestión relativa a los incisos c y d del párrafo 17 del proyecto de informe final.
С учетом этих текстов он предлагает считать решенным вопрос о пунктах 17c и d проекта окончательного доклада.
Результатов: 411, Время: 0.0974

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский