РЕШЕН - перевод на Испанском

resuelta
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
decidida
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
zanjada
урегулировать
урегулирования
решить
преодолеть
преодоления
устранить
устранению
решения
solucionada
урегулировать
решение
решать
урегулирование
устранение
устранять
исправить
разобраться
уладить
abordada
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
resuelto
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
resolver
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
resolvió
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
decidido
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
abordar
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить

Примеры использования Решен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
просит внимательно его рассмотреть, с тем чтобы этот вопрос мог быть решен в Буэнос-Айресе.
pide que se lo examine con atención para que la cuestión pueda quedar zanjada en Buenos Aires.
Должен быть решен вопрос о таких искажающих торговый баланс субсидиях,
Hay que resolver la cuestión de los subsidios que inciden en el comercio,
вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций был полностью решен в резолюции 2758( XXVI).
el tema de la representación de China ante las Naciones Unidas quedó plenamente resuelto en la resolución 2758(XXVI).
Вопрос должен быть решен в ходе текущей части возобновленной сессии Ассамблеи, при этом необходимо
Es preciso resolver la cuestión durante la presente parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea
Вопрос о сфере применения проекта конвенции был рассмотрен и решен; он возник не в связи со статьей 11,
La cuestión del ámbito de aplicación del proyecto de convención se examinó y resolvió; no se plantea en el artículo 11,
Вопрос законности женитьбы Его Величества может быть решен лишь Курией которая еще не пришла к заключению.
Este asunto de la validez del matrimonio de Su Majestad solo puede ser decidido por la Curia, la que aún no llega a una conclusión.
До сих пор не решен вопрос об установлении справедливой шкалы взносов Азербайджана в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, отражающий реальную платежеспособность страны.
Aún no hemos podido resolver la cuestión de una escala adecuada de contribuciones de Azerbaiyán al presupuesto regular de la Organización que refleje la real capacidad de mi país para pagar.
от 1971 года четко решен вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
de 1971, resolvió claramente la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas.
ПТТ признает, что это является специфическим вопросом для Тринидада и Тобаго, который должен быть решен.
El Gobierno ha reconocido que esa situación constituye un problema concreto de derechos humanos en el país que es preciso resolver.
Заявлять о том, что в резолюции 2758( XXVI) этот вопрос решен раз и навсегда,-- это не более чем благое пожелание.
Aducir que la resolución 2758(XXVI) resolvió la cuestión de una vez y para siempre es construir castillos en el aire.
этот вопрос в итоге будет решен выборами, которые организует ООН.
ese interrogante en definitiva sería decidido por elecciones supervisadas por las Naciones Unidas.
теперь он должен быть решен.
ahora hay que resolverla.
Резолюцией 2758( XXVI) Генеральной Ассамблеи от 1971 года раз и навсегда решен вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
La resolución 2758(XXVI) de la Asamblea General, de 1971, resolvió de una vez y para siempre la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas.
был урегулирован на двусторонней основе, вопрос о границе так и не был решен.
se arregló mediante mecanismos bilaterales, pero la cuestión relativa al límite fronterizo quedó sin resolver.
В уставе не решен вопрос о том, что произойдет,
El Estatuto no resuelve la cuestión de qué ocurrirá
В этом году решен вопрос по открытию еще одного дополнительного кризисного центра для жертв бытового насилия в г. Астане за счет средств городского бюджета.
Este año se decidió abrir un centro de crisis adicional en Astana para víctimas de la violencia doméstica, que se financiará con cargo al presupuesto municipal.
может быть решен только самим китайским народом по обе стороны Тайваньского пролива.
por lo que sólo puede ser solucionado por los ciudadanos chinos a ambos lados del Estrecho.
Делегация Ботсваны остается неизменным сторонником резолюции 2758( XXVI), в которой вопрос о представительстве Китая решен раз и навсегда.
La delegación de Botswana sigue apoyando fielmente la resolución 2758(XXVI) que decidió, de una vez por todas, la cuestión de la representación de China.
Трибунал отметил, что последний вопрос был решен самими сторонами, поскольку в конечном счете ответчик признал,
El Tribunal señaló que esta última cuestión había sido dirimida por las propias partes, ya que la demandante había
До сих по не решен вопрос о правах саамского народа на земли
Todavía no está resuelta la cuestión de los derechos de los sami a las tierras
Результатов: 336, Время: 0.0543

Решен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский