Примеры использования
Debe resolverse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La cuestión de Taiwán es un asunto puramente interno de China y debe resolverse conjuntamente por el pueblo chino a ambos las del Estrecho.
Вопрос о Тайване является исключительно внутренним делом Китая и должен быть решен самим китайским народом, проживающим по обе стороны Тайваньского пролива.
La cuestión del Oriente Medio debe resolverse equitativa y ampliamente sobre la base del principio de tierra por paz.
Ближневосточный вопрос должен решаться справедливо и комплексно на основе принципа" земля в обмен на мир".
El conflicto debe resolverse mediante negociaciones basadas en el mutuo acuerdo
La cuestión esencial de las fronteras debe resolverse solamente dentro del marco de negociaciones políticas entre los israelíes y los palestinos.
Крайне сложный вопрос границ должен решаться только в рамках политических переговоров между Израилем и палестинцами.
Esta cuestión debe resolverse en un marco jurídico adecuado que,
Этот вопрос должен быть решен в надлежащих юридических рамках,
Esa cuestión debe resolverse con urgencia, dado que la falta de consenso entre organizaciones del sistema no facilita la movilidad en todo el sistema.
Этот вопрос необходимо решить в срочном порядке, так как отсутствие консенсуса среди организаций системы не способствует обеспечению общесистемной мобильности.
La disputa debe resolverse mediante el diálogo y la negociación,
Спор должен быть урегулирован путем диалога и переговоров,
Corea del Norte arguye que la cuestión nuclear de Corea del Norte debe resolverse mediante el Acuerdo Marco entre los Estados Unidos
Северная Корея утверждает, что севернокорейский ядерный вопрос должен решаться на основе Рамочной договоренности 1994 года между Соединенными Штатами
La cuestión del estatuto de Jerusalén, por lo tanto, no puede zanjarse con medidas preventivas unilaterales, sino que debe resolverse mediante negociaciones inspiradas por un espíritu de conciliación y entendimiento.
Поэтому вопрос о статусе Иерусалима нельзя урегулировать односторонними упреждающими действиями; он должен быть решен путем переговоров, вдохновляемых духом примирения и понимания.
Esta cuestión, que comprende aspectos tanto técnicos como políticos, debe resolverse rápidamente y sin condiciones ni presiones.
Этот вопрос связан с техническими и политическими аспектами и должен быть разрешен оперативно без каких-либо условий или какого-либо давления.
Este problema debe resolverse en el contexto del examen de este año del Consejo.
Этот вопрос необходимо решить в рамках обзора Совета, проводимого в этом году.
Debe resolverse el conflicto entre árabes e israelíes y el pueblo palestino debe poder ejercer plenamente sus derechos inalienables.
Арабо- израильский конфликт должен быть урегулирован, а палестинский народ должен иметь возможность в полной мере осуществлять свои неотъемлемые права.
Reiterar que la cuestión de Timor Oriental debe resolverse de conformidad con las normas
Вновь заявить о том, что вопрос о Восточном Тиморе должен решаться в соответствии с нормами
Por último, Israel considera que la cuestión de los recursos naturales compartidos debe resolverse mediante negociaciones bilaterales directas en que se tengan en cuenta todos los factores significativos.
И наконец, Израиль считает, что вопрос совместного использования природных ресурсов должен быть решен путем прямых двусторонних переговоров с учетом всех существенных аспектов.
Este problema debe resolverse urgentemente para impedir que se afiancen fuerzas de seguridad paralelas
Эту проблему необходимо решить в срочном порядке, с тем чтобы не дать параллельным силам безопасности закрепиться
Este conflicto debe resolverse internamente y no cabe esperar que la República Unida de Tanzanía produzca una solución milagrosa fuera del marco de las fuerzas internas.
Этот конфликт должен быть разрешен внутри страны, и не следует ожидать, что Объединенная Республика Танзания найдет волшебное решение вне рамок, предусматривающих участие внутренних сил.
La cuestión del pasado histórico debe resolverse a través de consultas concretas con vistas a normalizar las relaciones.
Вопросы, связанные с прошлой историей, следует решать путем проведения конкретных переговоров с целью нормализации отношений.
La disputa de soberanía debe resolverse pacíficamente de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
Спор о суверенитете должен быть урегулирован мирным путем в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
La cuestión relativa a la forma de una notificación adecuada de las partes en relación con un procedimiento de arbitraje sustanciado ante un tribunal permanente de arbitraje debe resolverse de conformidad con el reglamento de ese tribunal.
Вопрос о форме надлежащего извещения сторон о третейском разбирательстве в постоянно действующем третейском суде должен решаться с учетом правил этого суда.
Seguimos firmes en nuestra posición de que la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea debe resolverse de manera pacífica mediante las conversaciones de seis países.
Мы занимаем твердую позицию, согласно которой ядерный вопрос Корейской Народно-Демократической Республики должен быть решен мирным путем в рамках шестисторонних переговоров.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文