ESTÁ RESUELTA - перевод на Русском

преисполнена решимости
está decidida
está resuelta
está plenamente comprometida
está empeñada
está firmemente comprometida
sigue decidida
привержена
está comprometida
se ha comprometido
compromiso
está decidida
está empeñada
está dedicada
adhiere
sigue comprometida
решен
resuelta
decidida
zanjada
solucionada
abordada
привержен
está comprometido
está decidido
compromiso
está empeñado
ha comprometido
dedicado
преисполнен решимости
está decidido
está resuelto
está comprometido
se ha comprometido
está empeñado
урегулирован
resuelta
solucionada
solución
se regula
se abordaba
zanjada

Примеры использования Está resuelta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, la cuestión de la necesidad de ese mecanismo de examen está resuelta, y sólo queda pendiente la cuestión de sus modalidades(Francia).
Таким образом, вопрос о необходимости в подобном механизме обзора был решен, и остается лишь вопрос о возможных вариантах такого механизма( Франция).
La Unión Africana está resuelta a continuar trabajando con las Naciones Unidas para facilitar la solución pacífica del conflicto.
АС намерен продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в целях содействия мирному разрешению конфликта.
Tailandia está de acuerdo con la segunda parte de esta recomendación y está resuelta a impedir la impunidad de los culpables de violaciones de los derechos humanos.
Таиланд согласен со второй частью этой рекомендации и намерен предотвращать безнаказанность лиц, совершивших нарушения прав человека.
La UE proporciona más de la mitad de la ayuda de todo el mundo y está resuelta a aumentar la cantidad, la calidad
ЕС выделяет более половины объема мировой помощи и полон решимости наращивать количество
Otis está muerto, la disputa está resuelta, y no va de vuelta al traficante.
Отис мертв, спор разрешен, и никто не сможет выйти на дилера.
Italia está resuelta a ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura una vez establecido el correspondiente mecanismo de prevención nacional independiente.
Италия намерена ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток, как только будет создан соответствующий независимый национальный превентивный механизм.
La Dependencia está resuelta a seguir empeñándose por encontrar los medios de lograr que su labor sea más pertinente y provechosa para los Estados Miembros
Группа намерена продолжать усилия по поиску путей и средств повышения значимости и целесообразности ее работы для государств- членов
No está resuelta, y exhortamos a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que respondan sinceramente a esta cuestión.
Он не был урегулирован, и мы настоятельно призываем власти Северной Кореи должным образом на него отреагировать.
la situación en Albania se ha resuelto… que está resuelta.
ситуация в Албании разрешена… проблема решена.
promover los resultados que la organización está resuelta a alcanzar.
поощрения тех результатов, которые организация намерена достичь.
Ello podría redundar en una mayor credibilidad de la fuerza y poner de manifiesto que la comunidad internacional está resuelta a no permitir otro genocidio en la región de los Grandes Lagos.
Такое превентивное развертывание могло бы укрепить представление о серьезности намерений многонациональных сил и подчеркнуть решимость международного сообщества не допустить нового геноцида в районе Великих озер.
la contradicción no está resuelta.
данное противоречие не устранено.
Australia está resuelta a coadyuvar a la cooperación regional
Австралия преисполнена решимости содействовать региональному сотрудничеству
Noruega está resuelta a aplicar la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
Норвегия привержена осуществлению резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
Sri Lanka está resuelta a ejecutar su plan de crecimiento para el siglo XXI
Шри-Ланка преисполнена решимости осуществить свой план развития на XXI век
la cuestión ya está resuelta: un tercio de los Estados Miembros de la Organización,
этот вопрос уже решен: треть государств-- членов Организации,
Concretamente, con arreglo a esta última resolución, la cuestión de la responsabilidad del Iraq por las pérdidas sobre las que tiene competencia para entender la Comisión está resuelta y no ha de ser objeto de examen por el Grupo.
В частности, в соответствии с положениями резолюции 687( 1991) вопрос об ответственности Ирака за потери, подпадающие под юрисдикцию Комиссии, уже был решен и не подлежит рассмотрению Группой.
La Junta está resuelta a mantener este elemento central de su labor,
Совет преисполнен решимости продолжать эту важную работу,
esta cuestión aún no está resuelta por completo en las comunidades rusa molokana,
еще не удалось полностью решить эту проблему применительно к общинам русских молокан,
que exige una demostración clara de que la comunidad internacional está resuelta a cumplir sus obligaciones.
для которого необходимы твердые свидетельства того, что международное сообщество преисполнено решимости выполнить свои обязательства.
Результатов: 74, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский