ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

propuesta
предложение
предлагаемое
oferta
предложение
оферта
заявка
представление
масса
поставок
тендерную заявку
предложили
sugerencia
предложение
предположение
мнение
соображение
намек
предлагаю
рекомендации
ofrecimiento
предложение
предоставление
приглашение
предложил
предло
invitación
приглашение
предложение
предлагает
просьбу
пригласил
пригласительные
oración
предложение
молитва
фраза
формулировка
слова
молюсь
молитвенный
frase
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку
moción
предложение
ходатайство
решение
прошение
процедурное
proposición
предложение
предлагать
проффер
propuesto
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать

Примеры использования Предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Получив от правительства Аргентины предложение организовать четвертую сессию Конференции Сторон в Буэнос-Айресе и покрыть связанные с этим расходы.
Habiendo recibido un ofrecimiento del Gobierno de la Argentina para ser anfitrión del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en Buenos Aires y hacerse cargo de los gastos correspondientes.
Нельзя взять предложение на одном языке и слово в слово перевести его на другой.
No se puede tomar una oración en un idioma y traducirla palabra por palabra a otro idioma.
Она предлагает добавить предложение в это заявление, побуждающее государства- участников сопровождать свои доклады статистическими данными
Propone añadir a esa declaración una oración en la que se aliente a los Estados partes a incluir en sus informes datos estadísticos
Оратор обращает внимание на получившее широкую поддержку предложение России о том, что Комитет должен разработать всестороннюю конвенцию по международному космическому праву.
La oradora señala a la atención una proposición de la Federación de Rusia, que ha recibido un amplio apoyo, para que el Comité redacte una amplia convención sobre la ley espacial internacional.
В октябре 1998 года предложение меньшинства о выделении кредита на осуществление проектов в размере 350 000 франков было отклонено Национальным советом 86 голосами против 58.
En octubre de 1998 el Consejo Nacional había rechazado, por 86 votos contra 58, una proposición minoritaria en que se pedía una consignación para proyectos de 350.000 francos.
Было сформулировано новое предложение, отражающее мнение меньшинства,
Se redactó una frase nueva para reflejar la opinión minoritaria
Поэтому мы поддерживаем предложение пяти послов начать работу по предотвращению переноса гонки вооружений в космическое пространство в специальном комитете Конференции по разоружению.
Por consiguiente, apoyamos la propuesta formulada por los cinco embajadores para comenzar la labor de prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, en un comité especial de la Conferencia de Desarme.
В пункт 1 было включено новое предложение, в котором подчеркивается не допускающий никаких отступлений характер запрещения пыток.
Se ha añadido una frase nueva al párrafo 1, que subraya el carácter de intangibilidad de la prohibición de la tortura.
Она приветствует предложение Гватемалы подготовить
Se congratula del ofrecimiento de Guatemala de preparar
Я вообще-то планировала романтическое предложение, и толстовка с мопсом в его число не входила,
Tenía una proposición romántica planeada y no incluía una sudadera con un perro,
Измененная фраза будет помещена в отдельное предложение, начинающееся словами" Такое выражение мнения может быть ограничено только в соответствии с…".
La frase enmendada se colocaría en una oración separada que comenzara así:" Esta expresión solo puede limitarse de conformidad con".
Тем не менее 28 апреля 2008 года на своем открытом заседании Национальный совет одобрил предложение разработать закон о борьбе против насилия в семье.
Con todo, en sesión pública celebrada por el Consejo Nacional el 28 de abril de 2008, se aprobó una proposición de ley sobre la lucha contra la violencia doméstica.
Оно означает" нужный момент", т. е. тот подходящий момент, когда идея или предложение может быть воспринята коллективным сознанием.
Significa" el instante preciso", el momento oportuno en que una idea, una proposición, es susceptible de ser recibida por la conciencia colectiva.
а добавить предложение, касающееся явно ошибочных решений.
sino añadir una frase que se refiera a las decisiones manifiestamente erróneas.
Умер также как и ты Но у меня есть предложение вытащить нас обоих из этого места.
Un muerto al igual que tú, pero tengo una proposición para sacarnos a ambos fuera de este lugar.
Но точка с запятой может заменить союз, чтобы укоротить предложение или придать ему разнообразие.
Pero un punto y coma puede sustituir a una conjunción para acortar una frase o para darle un poco de variedad.
Я приветствую эту приверженность, а также заверения Европейского союза относительно урегулирования и предложение Европейской комиссии об оказании технической помощи.
Me felicito de estos compromisos, así como de las seguridades dadas por la Unión Europea de que se avendrá a la solución que se alcance y del ofrecimiento de asistencia técnica de la Comisión Europea.
консолидировать официальное региональное предложение.
con el fin de consolidar una proposición oficial regional.
Исламская Республика Иран решительно поддерживает предложение о создании в рамках КОПУОС специальной группы экспертов по вопросам предупреждения
La República Islámica del Irán apoya decididamente la propuesta sobre la creación en el marco de la Comisión de un grupo especial de expertos sobre la cuestión de la prevención
изготовление и предложение наркотических средств
fabricación y oferta lícitas de estupefacientes
Результатов: 66324, Время: 0.1066

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский