se propone crearse propone la creaciónse propone establecerse propone el establecimientose propone que se creense solicita la creaciónpropuesta de creaciónse pide que se establezcase sugiere la creaciónse sugiere que se establezca
tiene previsto establecertiene previsto crearse propone establecerproyecta establecerse propone crearproyecta crearha previsto establecertiene la intención de crearprevé la creaciónplanea establecer
propone la creaciónpropone establecerpropone crearpropone el establecimientopropone que se creesugiere que se establezcasugiere crearsugiere que se creepropone desarrollar
Примеры использования
Se propone crear
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
coordinación y capacidad, se propone crear una Dependencia de Apoyo sobre Soluciones Integradas con el fin de reforzar la capacidad nacional
координации и потенциала, предлагается создать Группу поддержки комплексных решений, с тем чтобы укрепить внутренний страновой потенциал
Por lo tanto, se propone crear el puesto de Oficial de Asuntos Ambientales(funcionario nacional del Cuadro Orgánico)
В связи с этим предлагается учредить должность сотрудника по экологическим вопросам( национальный сотрудник- специалист) посредством перевода должности
Belarús se propone crear un sistema nacional de comunicaciones satelitales, para transmisiones desde su satélite geoestacionario,
Беларусь планирует создать национальную систему спутниковой связи для вещания с геостационарного спутника,
Por ello se propone crear una plaza de personal temporario general de Director de Proyectos(P-4) para dirigir el proyecto, interactuar con las
Поэтому предлагается учредить одну должность категории временного персонала общего назначения-- руководителя проекта( С4),
Actualmente, habida cuenta de la necesidad de formar a criadores de renos entre los saami, se propone crear un moderno centro docente saami en la Escuela Profesional No. 6 de la aldea de Lovozero en la oblast de Murmansk.
В настоящее время, учитывая необходимость подготовки оленеводов из числа саамов, предполагается создать на базе профессионального училища№ 6 села Ловозеро Мурманской области современный саамский учебный центр.
Por ello se propone crear un puesto de categoría P-4 para recopilar las mediciones del rendimiento de las dependencias encargadas de la TIC en toda la Organización y establecer mecanismos apropiados de presentación de informes internos y externos;
В этой связи предлагается создать должность уровня С4 для сбора данных о работе подразделений по ИКТ во всей Организации и создания соответствующих механизмов внутренней и внешней отчетности;
Se propone crear un puesto de Oficial de Reclamaciones(funcionario nacional del Cuadro Orgánico)
Предлагается учредить одну должность сотрудника по обработке требований( национальный сотрудник- специалист)
el equipo de Umoja se propone crear un grupo encargado de la reconversión institucional para ayudar a los departamentos
Умоджа>> планирует создать группу по перестройке рабочих процессов для оказания помощи департаментам
Por consiguiente, en apoyo de la gestión de los servicios relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes, se propone crear dos puestos de personal temporario general, uno de categoría P-5, durante 12 meses, y otro de categoría P-3, también durante 12 meses.
В связи с этим для содействия управлению услугами, связанными с принадлежащим контингентам имуществом, предлагается создать две должности временного персонала общего назначения-- одну уровня С5 на 12 месяцев и одну уровня С3 на 12 месяцев.
Se propone crear la Oficina de Asuntos Civiles, dirigida por un oficial jefe de asuntos civiles(P-5),
Предполагается создать Отделение по гражданским вопросам под руководством старшего сотрудника по гражданским вопросам( С5),
dado que la CAPI se propone crear un grupo de trabajo encargado de este asunto.
de cooperación técnico-militar y control de exportaciones(en que se propone crear un mecanismo de coordinación único en materia de control de exportaciones
экспортному контролю( в данном положении предлагается создание единого координирующего органа в области экспортного контроля
Se propone crear cuatro puestos de categoría P-5,
Предлагается учредить четыре должности класса С5,
En apoyo del proyecto de gestión de los servicios de telecomunicaciones, se propone crear dos puestos de personal temporario general, uno de categoría P-4, durante 12 meses, y otro de categoría P-3, también durante 12 meses.
Для содействия осуществлению проекта управления услугами связи предлагается создать две должности временного персонала общего назначения-- одну уровня С4 на 12 месяцев и одну уровня С3 на 12 месяцев.
El Gobierno de Corea se propone crear un sistema amplio de lucha contra esas enfermedades que incluya el establecimiento de vínculos entre los hospitales psiquiátricos nacionales
Правительство Кореи планирует создать комплексную систему по контролю, предусматривающую обеспечение взаимодействия между государственными и частными психиатрическими больницами
Con la anuencia del Gobierno de Israel, se propone crear una Oficina de Enlace en Tel Aviv,
В соответствии с договоренностью, достигнутой с правительством Израиля, предполагается создать в Тель-Авиве Отделение связи,
En la Oficina del Comisionado de Policía, se propone crear 22 puestos adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas, que se asignarían a la Policía Nacional de Haití a fin de ayudar a
В Канцелярии Комиссара полиции предлагается учредить 22 дополнительные должности добровольцев Организации Объединенных Наций для оказания помощи Гаитянской национальной полиции( ГНП)
Por ello se propone crear un nuevo puesto de oficial de relaciones externas en el programa SAC
В этой связи предлагается создать новую должность сотрудника по внешним связям в рамках программы СВК
En el presente informe se propone crear un puesto de Oficial Nacional y uno del cuadro de servicios generales de contratación
В настоящем докладе содержится предложение учредить в штате Группы по проектам с быстрой отдачей должность национального сотрудника- специалиста
la complejidad de los asuntos de adquisiciones contractuales han aumentado significativamente en los últimos años, por lo que se propone crear un puesto de categoría P-3.
связанных с закупками по контрактам, существенно возросли за последние несколько лет, и поэтому предлагается создание должности уровня С3.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文