SE PROPONE CREAR - перевод на Русском

предлагается создать
se propone crear
se propone la creación
se propone establecer
se propone el establecimiento
se propone que se creen
se solicita la creación
propuesta de creación
se pide que se establezca
se sugiere la creación
se sugiere que se establezca
предлагается учредить
se propone crear
se propone la creación
se propone establecer
se propone el establecimiento
propuesta de crear
планирует создать
tiene previsto establecer
tiene previsto crear
se propone establecer
proyecta establecer
se propone crear
proyecta crear
ha previsto establecer
tiene la intención de crear
prevé la creación
planea establecer
предполагается создать
se prevé crear
se propone crear
previsto establecer
se propone la creación
se prevé el establecimiento
se piensa crear
se propone establecer
предлагается ввести
se propone crear
se propone introducir
se proponía aplicar
предлагает создать
propone la creación
propone establecer
propone crear
propone el establecimiento
propone que se cree
sugiere que se establezca
sugiere crear
sugiere que se cree
propone desarrollar
предлагаемым созданием
al establecimiento propuesto
creación propuesta
se propone crear
a la propuesta de crear
намерена создать
se propone establecer
tiene previsto establecer
tiene la intención de establecer
se propone crear
предлагаемых новых
nuevos que se proponen
de nuevas propuestas
adicionales propuestos
предлагается создание
se propone la creación
se propone el establecimiento
se propone crear
предлагается разработать

Примеры использования Se propone crear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
coordinación y capacidad, se propone crear una Dependencia de Apoyo sobre Soluciones Integradas con el fin de reforzar la capacidad nacional
координации и потенциала, предлагается создать Группу поддержки комплексных решений, с тем чтобы укрепить внутренний страновой потенциал
Por lo tanto, se propone crear el puesto de Oficial de Asuntos Ambientales(funcionario nacional del Cuadro Orgánico)
В связи с этим предлагается учредить должность сотрудника по экологическим вопросам( национальный сотрудник- специалист) посредством перевода должности
Belarús se propone crear un sistema nacional de comunicaciones satelitales, para transmisiones desde su satélite geoestacionario,
Беларусь планирует создать национальную систему спутниковой связи для вещания с геостационарного спутника,
Por ello se propone crear una plaza de personal temporario general de Director de Proyectos(P-4) para dirigir el proyecto, interactuar con las
Поэтому предлагается учредить одну должность категории временного персонала общего назначения-- руководителя проекта( С4),
Actualmente, habida cuenta de la necesidad de formar a criadores de renos entre los saami, se propone crear un moderno centro docente saami en la Escuela Profesional No. 6 de la aldea de Lovozero en la oblast de Murmansk.
В настоящее время, учитывая необходимость подготовки оленеводов из числа саамов, предполагается создать на базе профессионального училища№ 6 села Ловозеро Мурманской области современный саамский учебный центр.
Por ello se propone crear un puesto de categoría P-4 para recopilar las mediciones del rendimiento de las dependencias encargadas de la TIC en toda la Organización y establecer mecanismos apropiados de presentación de informes internos y externos;
В этой связи предлагается создать должность уровня С4 для сбора данных о работе подразделений по ИКТ во всей Организации и создания соответствующих механизмов внутренней и внешней отчетности;
Se propone crear un puesto de Oficial de Reclamaciones(funcionario nacional del Cuadro Orgánico)
Предлагается учредить одну должность сотрудника по обработке требований( национальный сотрудник- специалист)
el equipo de Umoja se propone crear un grupo encargado de la reconversión institucional para ayudar a los departamentos
Умоджа>> планирует создать группу по перестройке рабочих процессов для оказания помощи департаментам
Por consiguiente, en apoyo de la gestión de los servicios relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes, se propone crear dos puestos de personal temporario general, uno de categoría P-5, durante 12 meses, y otro de categoría P-3, también durante 12 meses.
В связи с этим для содействия управлению услугами, связанными с принадлежащим контингентам имуществом, предлагается создать две должности временного персонала общего назначения-- одну уровня С5 на 12 месяцев и одну уровня С3 на 12 месяцев.
Se propone crear la Oficina de Asuntos Civiles, dirigida por un oficial jefe de asuntos civiles(P-5),
Предполагается создать Отделение по гражданским вопросам под руководством старшего сотрудника по гражданским вопросам( С5),
dado que la CAPI se propone crear un grupo de trabajo encargado de este asunto.
поскольку КМГС предлагает создать рабочую группу по этому вопросу.
de cooperación técnico-militar y control de exportaciones(en que se propone crear un mecanismo de coordinación único en materia de control de exportaciones
экспортному контролю( в данном положении предлагается создание единого координирующего органа в области экспортного контроля
Se propone crear cuatro puestos de categoría P-5,
Предлагается учредить четыре должности класса С5,
En apoyo del proyecto de gestión de los servicios de telecomunicaciones, se propone crear dos puestos de personal temporario general, uno de categoría P-4, durante 12 meses, y otro de categoría P-3, también durante 12 meses.
Для содействия осуществлению проекта управления услугами связи предлагается создать две должности временного персонала общего назначения-- одну уровня С4 на 12 месяцев и одну уровня С3 на 12 месяцев.
El Gobierno de Corea se propone crear un sistema amplio de lucha contra esas enfermedades que incluya el establecimiento de vínculos entre los hospitales psiquiátricos nacionales
Правительство Кореи планирует создать комплексную систему по контролю, предусматривающую обеспечение взаимодействия между государственными и частными психиатрическими больницами
Con la anuencia del Gobierno de Israel, se propone crear una Oficina de Enlace en Tel Aviv,
В соответствии с договоренностью, достигнутой с правительством Израиля, предполагается создать в Тель-Авиве Отделение связи,
En la Oficina del Comisionado de Policía, se propone crear 22 puestos adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas, que se asignarían a la Policía Nacional de Haití a fin de ayudar a
В Канцелярии Комиссара полиции предлагается учредить 22 дополнительные должности добровольцев Организации Объединенных Наций для оказания помощи Гаитянской национальной полиции( ГНП)
Por ello se propone crear un nuevo puesto de oficial de relaciones externas en el programa SAC
В этой связи предлагается создать новую должность сотрудника по внешним связям в рамках программы СВК
En el presente informe se propone crear un puesto de Oficial Nacional y uno del cuadro de servicios generales de contratación
В настоящем докладе содержится предложение учредить в штате Группы по проектам с быстрой отдачей должность национального сотрудника- специалиста
la complejidad de los asuntos de adquisiciones contractuales han aumentado significativamente en los últimos años, por lo que se propone crear un puesto de categoría P-3.
связанных с закупками по контрактам, существенно возросли за последние несколько лет, и поэтому предлагается создание должности уровня С3.
Результатов: 722, Время: 0.1323

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский