ПРЕДЛАГАЕТСЯ УКРЕПИТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Предлагается укрепить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В нем предлагается укрепить технический потенциал национального механизма,
En el plan se propone afianzar la capacidad técnica y de planificación del
В докладе предлагается укрепить Секцию по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам путем
En el informe se propone que se refuerce la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos
В осуществление этой резолюции предлагается укрепить административный бюджет Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби,
En cumplimiento de dicha resolución, se propone el fortalecimiento del presupuesto administrativo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi,
Два сотрудника, которыми предлагается укрепить Следственную группу в Вене, не будут участвовать в работе с делами,
Los dos puestos propuestos para fortalecer la Dependencia de Investigaciones de Viena no se usarán para cuestiones relativas a la UNMIK,
С учетом этих новых задач предлагается укрепить малочисленное политическое звено ВСООНК( в которое в настоящее время входят старший советник
Teniendo presentes todas estas nuevas tareas se propone reforzar la reducida plantilla política de la UNFICYP(actualmente un Asesor Superior y un Portavoz) con la incorporación
Поэтому предлагается укрепить эту экспертную базу ЦМТ, в частности для поддержания отношений
Por lo tanto, se propone consolidar estos servicios especializados del CCI,
В этой связи предлагается укрепить Управление связи
Por tanto, se propone que se refuerce la Oficina de Comunicaciones
Предлагается укрепить механизм внутреннего управления технологиями
Se propone reforzar la capacidad interna de gestión de la tecnología
Предлагается укрепить потенциал Отдела по вопросам производства,
Se propone que se fortalezca la capacidad analítica y de asesoramiento de
Предлагается укрепить потенциал в рамках данной подпрограммы для проведения аналитической работы
Se propone que se fortalezca la capacidad de análisis, investigación, seguimiento y evaluación de políticas
директивного аппарата содержится призыв к созданию новых механизмов, а в других предлагается укрепить Экономический и Социальный Совет и/
formulación de políticas defienden la creación de nuevos mecanismos, mientras que otras abogan por fortalecer el Consejo Económico y Social
функции, в связи с чем предлагается укрепить кадровый потенциал МООНСДРК,
las funciones de la Misión y, sobre esa base, propone reforzar la actual dotación de personal de la MONUSCO,
предлагаемым расширением штатного расписания гражданского персонала Миссии предлагается укрепить Финансовую секцию путем учреждения 11 дополнительных должностей( 2 должностей в штаб-квартире Миссии
el aumento que se propone en la dotación de personal civil de la Misión, se propone reforzar la Sección de Finanzas estableciendo 11 puestos adicionales(2 en el cuartel general de la Misión
Предлагается укрепить потенциал Группы в поддержку осуществления Барбадосской программы действий путем учреждения одной должности класса С4 для сотрудника по программам,
Se propone fortalecer la capacidad de la Dependencia para prestar apoyo a la aplicación del Programa de Acción de Barbados mediante el establecimiento de un puesto de oficial de programas,
материально-техническим обеспечением выборов предлагается укрепить Группу предоставления услуг по эксплуатации помещений,
la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar la Dependencia de Servicios de Administración de Instalaciones
Предлагается укрепить в рамках данной подпрограммы потенциал по оказанию услуг в области технического сотрудничества
Se propone fortalecer la capacidad del subprograma para prestar servicios de cooperación técnica y ejecutar las actividades
Предлагается укрепить ревизорский потенциал МООНСИ путем создания одной дополнительной должности ревизора( С3),
Se propone el fortalecimiento de la capacidad de auditoría de la UNAMI mediante el establecimiento de un puesto adicional de auditor(P-3)
В связи с оказанием материально-технической поддержки избирательному процессу предлагается укрепить Центр поддержки Миссии, учредив 25 дополнительных временных должностей( 1 должность в штабе Миссии
En relación con la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar el Centro de Apoyo a la Misión creando 25 puestos temporarios adicionales(1 en el cuartel general de la Misión
рекомендаций Управления служб внутреннего надзора( A/ 54/ 764, пункт 76) предлагается укрепить региональные отделения для Латинской Америки
de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(A/54/764, párr. 76), se propone fortalecer la oficina regional para América Latina
оказанием материально-технической поддержки избирательному процессу предлагается укрепить Группу по топливу, учредив 16 дополнительных и временных должностей( все в отделениях на местах:
de contingentes adicionales y la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar la Dependencia de Combustible creando 16 puestos adicionales, algunos de ellos temporarios(todos sobre el terreno,
Результатов: 207, Время: 0.0358

Предлагается укрепить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский