SE PROPONE FORTALECER - перевод на Русском

предлагается укрепить
se propone reforzar
se propone fortalecer
se propone el fortalecimiento
se propone aumentar
предлагается усилить
se propone reforzar
se propone fortalecer
se propone aumentar
se ha pedido que se refuerce
se propone incrementar
se propone el fortalecimiento
намерено укреплять
se propone fortalecer
предлагается расширить
se propone ampliar
se propone reforzar
se propone aumentar
se propone fortalecer
se propone la ampliación
планирует укрепить
tiene previsto reforzar
se propone fortalecer
se propone reforzar
tenía previsto aumentar
предлагает укрепить
propone que se refuerce
propone fortalecer
sugiere que se refuerce
propone el fortalecimiento
стремится укрепить
trata de fortalecer
está tratando de reforzar
procura reforzar
trata de mejorar
pretende reforzar
se había propuesto reforzar
procura fortalecer
se propone fortalecer
планируется усилить
намеревается укрепить

Примеры использования Se propone fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con los requisitos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno de reciente aprobación, en la solicitud presupuestaria de la BLNU para 2011/12 se propone fortalecer la estructura de la Base Logística para convertirla en el Centro Mundial de Servicios.
В соответствии с требованиями недавно утвержденной глобальной стратегии полевой поддержки в бюджете БСООН на 2011/ 12 год предлагается укрепление структуры БСООН с учетом ее перепрофилирования в качестве глобального центра обслуживания.
Se propone fortalecer la capacidad de la Dependencia para prestar apoyo a la aplicación del Programa de Acción de Barbados mediante el establecimiento de un puesto de oficial de programas,
Предлагается укрепить потенциал Группы в поддержку осуществления Барбадосской программы действий путем учреждения одной должности класса С4 для сотрудника по программам,
Se propone fortalecer la capacidad del subprograma para prestar servicios de cooperación técnica y ejecutar las actividades
Предлагается укрепить в рамках данной подпрограммы потенциал по оказанию услуг в области технического сотрудничества
La UNODC se propone fortalecer la cooperación con el Mercado Común del Sur(MERCOSUR)
ЮНОДК намерено укреплять сотрудничество с Южноамериканским общим рынком( МЕРКОСУР)
de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(A/54/764, párr. 76), se propone fortalecer la oficina regional para América Latina
рекомендаций Управления служб внутреннего надзора( A/ 54/ 764, пункт 76) предлагается укрепить региональные отделения для Латинской Америки
la UNESCO se propone fortalecer la infraestructura de teleobservación y de SIG de ese país
ЮНЕСКО предлагает укрепить потенциал этой страны в области дистанционного зондирования
trabaja en el recinto de la sede de la Misión, se propone fortalecer la Sección de Seguridad con otros 80 puestos(1 P-4,
работающих в комплексе штаб-квартиры Миссии, предлагается укрепить Секцию по вопросам безопасности 80 дополнительными должностями( 1 С- 4,
Se propone fortalecer las funciones de finanzas y recursos humanos en el Centro Regional de Servicios de Entebbe durante
В 2013/ 14 году планируется усилить финансовые и кадровые функции Регионального центра обслуживания в Энтеббе,
Se propone fortalecer la Secretaría del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas a fin de prestar un apoyo más eficaz
Предлагается укрепить секретариат Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в целях оказания более эффективной
Con la asistencia del Grupo de Vigilancia, el Comité se propone fortalecer sus vínculos de cooperación con esas entidades para hacer participar a los Estados Miembros en una aplicación más proactiva,
При содействии Группы контроля Комитет намеревается укрепить свои каналы взаимодействия с такими организациями, с тем чтобы привлечь государства- члены к более активному, последовательному
Se propone fortalecer las funciones de recursos financieros y humanos del Centro Regional de Servicios de
В 2013/ 14 году планируется усилить финансовые и кадровые функции Регионального центра обслуживания в Энтеббе,
En consecuencia, se propone fortalecer la plantilla de la Dependencia de Fotografía y Vídeo de la Oficina de Información Pública en el cuartel general de la Misión creando 2 puestos de Fotógrafo/Técnico(Servicio Móvil),
В этой связи предлагается укрепить Группу фото/ видеоматериалов Бюро общественной информации в штабе Миссии путем учреждения 2 должностей фотографов/ техников( категории полевой службы),
En consecuencia, se propone fortalecer las oficinas regionales de Nyala
В связи с этим предлагается укрепить региональные отделения в Ньяле
Por consiguiente, se propone fortalecer la capacidad del Centro para respaldar a las instituciones de apoyo al comercio en el desarrollo de servicios orientados a la exportación que satisfagan las necesidades de sus clientes
Поэтому предлагается укрепить потенциал Центра по поддержке расширения экспортных услуг УСТ, которые отвечают потребностям их клиентов, и создать институциональные и предпринимательские механизмы предоставления этих услуг.
plantilla de la Misión, así como para contribuir al fomento de la capacidad nacional, se propone fortalecer la Dependencia del VIH/SIDA mediante el establecimiento de cuatro puestos adicionales de oficiales nacionales.
также в целях оказания содействия созданию соответствующего национального потенциала предлагается укрепить Группу по ВИЧ/ СПИДу посредством создания четырех дополнительных должностей национальных сотрудников.
Barbados se propone fortalecer sus procedimientos administrativos
Барбадос намерен укреплять свои административные процедуры
San Vicente y las Granadinas se propone fortalecer sus procedimientos administrativos
Сент-Винсент и Гренадины намерены укреплять свои административные процедуры
mi Oficina se propone fortalecer su capacidad a fin de crear una sociedad civil más dinámica y visible que sea
мое Управление планирует повысить их потенциал, с тем чтобы создать более динамичное и громче заявляющее о своих правах гражданское общество,
la República de Albania se propone fortalecer la oficina añadiendo otro diplomático y tres expertos encargados
Республика Албания намеревается усилить это отделение за счет включения в его состав еще одного дипломата
entre otras cosas en la formulación de una cartera de proyectos de transición que el equipo en el país se propone fortalecer en el período 2012-2014.
ряда проектов на переходный период, который страновая группа намеревается активизировать в течение периода 2012- 2014 годов.
Результатов: 89, Время: 0.1807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский