ПРЕДЛАГАЕТСЯ УЧРЕДИТЬ ДОЛЖНОСТЬ - перевод на Испанском

se propone el establecimiento de un puesto
se propone crear una plaza
se propone la creación de una plaza

Примеры использования Предлагается учредить должность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях усиления действующей системы по обеспечению безопасности Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ) предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам безопасности.
Con el fin de mejorar las condiciones actuales de seguridad de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano(FPNUL), se propone la creación de un puesto de oficial jefe de la seguridad.
Поэтому предлагается учредить должность младшего административного сотрудника( местный разряд),
Por consiguiente, se propone crear una plaza de auxiliar administrativo(contratación local) en la oficina
Поэтому предлагается учредить должность класса С5 старшего сотрудника по вопросам урегулирования конфликтов, который будет заниматься всесторонним рассмотрением всех 400 дел и анализом системных тенденций.
En consecuencia, se propone establecer un puesto de categoría P-5 de oficial superior de gestión de conflictos para realizar un examen intersectorial de los 400 casos a fin de proporcionar un análisis de las tendencias sistémicas.
Кроме того, предлагается учредить должность специалиста по воздушным операциям уровня С4 путем перевода должности сотрудника по политическим вопросам уровня С3
También se propone el establecimiento de un puesto de especialista en operaciones aéreas, con categoría P-4, mediante la redistribución y reclasificación de un puesto de oficial de asuntos políticos
Предлагается учредить должность техника по водоснабжению
Se propone crear un puesto de Técnico en Agua
Предлагается учредить должность категории общего обслуживания( прочие разряды) для младшего сотрудника по административным вопросам,
Se propone establecer un puesto de auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales(otras categorías) para proporcionar el
В Авиационной секции предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам планирования( С2) и должность сотрудника по людским ресурсам( категория полевой службы),
En la Sección de Aviación, se propone crear un puesto de oficial jefe de planificación(P-2) y uno de oficial de recursos humanos(Servicio Móvil), ambos con sede en el cuartel general
программа реформы»( A/ 51/ 950), предлагается учредить должность первого заместителя Генерального секретаря.
General titulado“Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma”(A/51/950), se propone el establecimiento de un puesto de Vicesecretario General.
В связи с этим предлагается учредить должность старшего сотрудника по программам уровня С5, который будет курировать ряд стратегических
Por consiguiente, se propone establecer un puesto de Oficial Superior de Programas de la categoría P-5 para supervisar todas las cuestiones de apoyo estratégico
обновление информации исходя из ситуации на местах предлагается учредить должность младшего сотрудника по информации( С2).
actualizar información basada en la situación sobre el terreno, se propone crear un puesto de Oficial Adjunto de Sistemas de Información(P-2).
В этой связи предлагается учредить должность административного помощника( категория общего обслуживания( прочие разряды))
Se propone establecer un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales(otras categorías)
Поэтому предлагается учредить должность сотрудника по правовым вопросам класса С4 для оказания канцелярии поддержки в выполнении поставленных перед ней задач и консультационной помощи старшим руководителям,
Por tanto, se propone establecer un puesto de oficial jurídico, con categoría P-4, que ayude a la Oficina a atender esas necesidades y que preste asesoramiento al personal directivo superior,
В связи с этим предлагается учредить должность сотрудника по экологическим вопросам( национальный сотрудник- специалист) посредством перевода должности
Por lo tanto, se propone crear el puesto de Oficial de Asuntos Ambientales(funcionario nacional del Cuadro Orgánico)
Для того чтобы в достаточной мере удовлетворять эти потребности, предлагается учредить должность помощника по финансовым вопросам( национальный сотрудник категории общего обслуживания)
Para poder satisfacer adecuadamente el aumento de las necesidades, se propone crear un puesto de Auxiliar de Finanzas(funcionario nacional de Servicios Generales) para mejorar la capacidad de
Поскольку было решено, что эти функции будут нужны на постоянной основе, предлагается учредить должность сотрудника по вопросам жизни и быта для упорядочения нынешней временной ситуации.
Se ha determinado que estas funciones tienen carácter permanente, por lo que se propone crear el puesto de Oficial de Bienestar para regularizar las disposiciones provisionales al respecto que se encuentran vigentes en la actualidad.
В свете этих событий предлагается учредить должность класса Д- 1 для главного военного наблюдателя МНООНТ.
A la luz de lo anterior, se propone que se establezca un puesto de la categoría D-1 para el Jefe los Observadores Militares de la MONUT,
Предлагается учредить должность руководителя Объединенной аналитической ячейки миссии, для того чтобы обеспечивать координацию
Se propone que se establezca el puesto de Jefe del Centro Mixto de Análisis de la Misión para asegurar la coordinación
Предлагается учредить должность сотрудника по вопросам прав человека класса С4, который будет направлять
Se propone crear un puesto de oficial de derechos humanos de categoría P-4 para que su titular encabece la Dependencia de Justicia de Transición,
В Отделе специальных услуг Управления людских ресурсов предлагается учредить должность консультанта, который будет консультировать сотрудников, убывающих в миссии
En la División de Servicios de Especialistas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se propone la creación de un puesto de asesor de el personal para prestar servicios de asesoramiento a los funcionarios antes
В этой связи предлагается учредить должность старшего советника класса С- 5,
A este respecto, se propone crear un puesto de asesor superior, de categoría P5,
Результатов: 106, Время: 0.9463

Предлагается учредить должность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский