PROPUESTOS - перевод на Русском

предлагаемых
propuestos
propuestas
ofrecidos
del proyecto
sugeridas
solicitados
испрашиваемых
solicitados
propuestos
reclamadas
propuestas
pedidos
предложения
propuestas
sugerencias
oferta
ofrecimientos
oraciones
frases
proponer
выдвинутых
formuladas
presentadas
propuestos
designados
propuestas
planteadas
hechas
предлагаемые
propuestos
propuestas
proyecto
ofrecidos
sugeridas
solicitados
sugerencias
предложенных
propuestos
propuestas
sugeridas
ofrecidas
solicitados
del proyecto
предложенные
propuestas
propuestos
sugeridas
el proyecto
ofrecidas
solicitados
испрашиваемые
solicitados
propuestos
reclamadas
propuestas
solicitud
los recursos
pedidos
предложений
propuestas
sugerencias
ofertas
ofrecimientos
proponer
выдвинуты
propuestos
presentadas
designados
formuladas
propuestas
planteados
nominados

Примеры использования Propuestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión desearía saber si la cuantía de los recursos para tecnología de la información propuestos por el Secretario General resulta indispensable.
Комитет сомневается в том, что предложенная Генеральным секретарем сумма ассигнований на информационные технологии действительно необходима.
Apoyó los preparativos propuestos para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del Año 2000;
Одобрила предложенную деятельность по подготовке к Всемирной программе переписи населения и жилого фонда 2000 года;
Además, contiene una lista de temas propuestos para su inclusión en el programa e información sobre la documentación pertinente.
Кроме того, в нем содержится предложенная для конференции повестка дня и информация по соответствующей документации.
Se informó al Comité de que la auditoría de los controles esenciales propuestos tenía como meta orientar a la larga a la OSSI en la descripción del riesgo residual.
Комитету было сообщено, что предложенная ревизия основных механизмов контроля призвана в конечном итоге обеспечить для УСВН руководство при определении остаточного риска.
En su primera sesión plenaria, la Conferencia Preparatoria aprobó el programa y el calendario de trabajo propuestos y estableció un pleno
На своем первом пленарном заседании Подготовительная конференция утвердила предложенную программу и план работы,
Los bonos de enriquecimiento propuestos por Alemania, los Países Bajos
Эмиссия облигаций на обогащение, предложенная Германией, Нидерландами
Las condiciones de servicio y emolumentos propuestos por el Secretario General para los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia eran los siguientes.
Генеральный секретарь предложил следующие условия службы и вознаграждение судей Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
Por su parte, los procedimientos propuestos respecto de los crímenes internacionales constituyen una primera aproximación.
Со своей стороны, процедура, предложенная в отношении международных преступлений, позволяет решить это лишь в первом приближении.
al presentarse el presupuesto por programas se debería incluir un panorama general de todos los recursos propuestos para las TIC.
информация обо всех ресурсах, испрашиваемых для ИКТ, должна находить свое отражение во введении к предлагаемому бюджету по программам.
¿Puedo entender que la Primera Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario propuestos para el sexagésimo período de sesiones?
Могу ли я считать, что члены Первого комитета желают принять предложенную программу работы и расписание заседаний шестидесятой сессии?
en el caso de la UNMISS, se presentan los niveles propuestos para 2013/14.
в случае МООНЮС, предложенная численность на 2013/ 14 год.
deberían incluirse en el artículo 26 los términos propuestos por el orador.
должна действовать формулировка, которую оратор предлагает включить в статью 26.
En los párrafos 50 a 54 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas se proporciona información detallada sobre los recursos propuestos por el Secretario General para capacitación.
Подробная информация о предлагаемых Генеральным секретарем ассигнованиях на профессиональную подготовку представлена в пунктах 50- 54<< Введения>> к предлагаемому бюджету по программам.
El Presidente observó que, en ausencia de un entendimiento común sobre la participación del ACNUR en los acuerdos piloto propuestos, se necesitaban explicaciones adicionales y un diálogo más profundo.
Председатель отметил, что в отсутствие общей позиции в вопросе об участии УВКБ в предложенном экспериментальном механизме необходимо получить дальнейшие разъяснения и провести более глубокую дискуссию.
La eficacia de la aplicación de nuestra responsabilidad de proteger depende de la creación del tipo de mecanismos propuestos por el Secretario General.
Эффективность осуществления концепции ответственности по защите зависит от ряда механизмов, которые предложил создать Генеральный секретарь.
La Comisión recomienda que se prueben dos de los cuatro puestos del cuadro de servicios generales(otras categorías) propuestos por el Secretario General.
Комитет рекомендует утвердить две из четырех должностей категории общего обслуживания( прочие разряды), которые предлагает создать Генеральный секретарь.
Con los objetivos de desarrollo sostenible propuestos se reconoció que los ingresos bajos tan solo constituían uno de los aspectos de la pobreza.
В предлагаемых целях в области устойчивого развития признается, что низкий уровень дохода является только лишь одним из аспектов нищеты.
Los objetivos y las metas sobre desarrollo sostenible propuestos establecen claramente que la erradicación de la pobreza es el mayor reto al que hace frente el mundo.
В предлагаемых целях и задачах в области устойчивого развития четко прописано, что искоренение нищеты является главнейшим вызовом, стоящим перед человечеством.
El Comité recibió y dio respuesta a varias comunicaciones sobre vuelos propuestos para llevar a funcionarios extranjeros al Iraq en misiones diplomáticas.
Комитет получил и отреагировал на ряд сообщений о предполагаемых полетах для перевозки в Ирак направляемых в эту страну с дипломатическими поручениями иностранных официальных лиц.
Ya hemos alcanzado los objetivos propuestos para la educación primaria
Мы уже достигли намеченных целей в деле обеспечения начального образования
Результатов: 9662, Время: 0.0701

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский