LOS PROGRAMAS PROPUESTOS - перевод на Русском

предлагаемые программы
programas propuestos
propuestas de programas
предлагаемых программ
de los programas propuestos
los proyectos de programas
de los programas ofrecidos
предложенные программы
los programas propuestos
предлагаемых программах
el proyecto de programas
los programas propuestos

Примеры использования Los programas propuestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunas delegaciones manifestaron su satisfacción al observar que los programas propuestos habían empezado a reflejar algunos de los principios
Некоторые из них выразили удовлетворение тем, что в предлагаемых программах стали получать отражение некоторые основные принципы и темы программы действий,
Luego un comité multidisciplinario de especialistas del ESP de Katmandú examinó los programas propuestos antes que recibieran forma definitiva y se presentaran a los respectivos gobiernos,
Затем многодисциплинарный комитет специалистов в ГПСП в Катманду рассмотрел предложенные программы, после чего они были завершены и представлены правительствам соответствующих стран,
no por ello es menos difícil establecer una relación entre las cifras indicadas y los cambios en los programas propuestos.
C. 5/ 50/ 57), однако в нем также трудно проследить взаимосвязь между приводимыми цифрами и изменениями в предлагаемых программах.
se incluye información sobre los programas propuestos en el comunicado conjunto de la Unión del Río Mano celebrada durante el 12º período de sesiones de la Conferencia General(resolución GC.12/Res.5).
содержится информация о программах, предложенных в совместном коммюнике участников круглого стола Союза стран бассейна реки Мано, который состоялся в ходе двенадцатой сессии Генеральной конференции( резолюция GC. 12/ Res. 5).
incluso dando orientación y asesoramiento sobre los programas propuestos por las organizaciones de financiación,
включая руководство и консультативную помощь по предлагаемым программам финансирующих организаций,
los planes y los programas propuestos en el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones.
членам в осуществлении стратегий, планов и программ, предложенных в Плане действий специальной сессии.
se incluye información sobre los programas propuestos en el comunicado conjunto de la Unión del Río Mano, emitido durante el 12º período de
содержится информация о программах, предложенных в совместном коммюнике участников круглого стола Союза стран бассейна реки Мано,
Los programas propuestos, que serán desarrollados por el contratista en cooperación con la Autoridad
Осуществление предлагаемых программ, которые будут составлены контрактором в сотрудничестве с Органом
La secretaría de la Asociación deberá ejecutar eficazmente los programas propuestos sobre la observancia del Año de sensibilización, de la Asociación,
Секретариату СААРК следует эффективно осуществлять преложенные программы, посвященные мероприятиям в рамках Года информированности СААРК,
los planes y los programas propuestos por la Declaración y el Programa de Acción.
планов и программ, которые предлагаются в Плане действий.
la capacidad de la organización de ejecutar los programas propuestos;
способности организации исполнять предложенные программы;
de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida(VIH/SIDA) y preguntó por qué no se habían incluido en los programas propuestos las tasas formuladas recientemente de mortalidad derivada de la maternidad.
по ВИЧ/ СПИДу( ЮНАИДС), и задала вопрос, почему разработанные недавно показатели коэффициента материнской смертности не были включены в программные предложения.
ventaja comparativa del Fondo; la experiencia adquirida se refleja mejor en los programas propuestos, la utilización del marco lógico del sistema y los subprogramas se ha traducido en
извлеченные уроки находят более широкое отражение в предлагаемых программах; использование метода логической основы и подпрограмм способствует формированию более последовательного программного подхода;
la resolución GC.12/Res.5 en la que se pidió que se ejecutaran los programas propuestos en el comunicado conjunto de la Mesa redonda de la Unión del Río Mano celebrada durante el 12º período de sesiones de la Conferencia General.
в которой высказана просьба осуществлять программы, предложенные в Совместном коммюнике, принятом участниками круглого стола Союза стран бассейна реки Мано, который был проведен в ходе двенадцатой сессии Генеральной конференции.
En el programa propuesto se prevén varios otros enfoques operacionales nuevos.
В соответствии с предлагаемой программой предусматривается ряд других новых оперативных подходов.
El Programa propone resultados en las siguientes esferas.
Программа предусматривает достижение соответствующих результатов в следующих сферах.
El ACNUDH tiene la intención de iniciar el programa propuesto en 2010.
УВКПЧ намерено начать осуществление предложенной программы в 2010 году.
Numerosas delegaciones apoyaron el programa propuesto y elogiaron su presentación clara y analítica.
Многие делегации поддержали предлагаемую программу и высоко оценили ее четкий и аналитический характер.
¿Apoya la Comisión el programa propuesto para la formulación y difusión de las clasificaciones funcionales?
Одобряет ли Комиссия предлагаемую программу разработки и распространения функциональных классификаций?
Se alentó a la Junta Ejecutiva a apoyar la movilización de recursos para el programa propuesto.
Исполнительный совет призвали оказать поддержку в мобилизации ресурсов для предлагаемой программы.
Результатов: 45, Время: 0.1071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский