LOS PROGRAMAS ESTABLECIDOS - перевод на Русском

утвержденные программы
programas aprobados
los programas establecidos
programas encomendados
программы разработанные
утвержденных программ
programas aprobados
programas encomendados
de los programas establecidos

Примеры использования Los programas establecidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
apoyando y participando en los programas establecidos atendiendo a esas recomendaciones.
посредством оказания поддержки и участия в программах, учрежденных во исполнение этих рекомендаций.
La División de Asistencia Electoral está examinando en la actualidad las modalidades de asistencia que podrían ser más útiles para facilitar la transición de las actividades relacionadas con elecciones y democratización a los programas establecidos de buen gobierno.
В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов изучает механизмы предоставления помощи, которые могли бы оптимальным образом способствовать переходу от мероприятий, связанных с проведением выборов и демократизацией, к реализации долгосрочных программ в целях создания эффективной системы государственного управления.
controlar los gastos como objetivos fundamentales del proceso que llevará a la Organización al siglo XXI. Los recursos deben utilizarse con eficacia y, si los programas establecidos pueden ejecutarse con mayor eficiencia
решение этих задач имеет основополагающее значение для подготовки Организации к осуществлению деятельности в XXI веке. Средства должны использоваться результативно, и если утвержденные программы могут быть осуществлены более эффективно
los Estados Miembros piden que se ejecuten todos los programas establecidos, se producirá una contradicción.
государства- члены просят выполнить все утвержденные программы, то возникает противоречие.
Los esfuerzos desplegados para poner en práctica las reducciones presupuestarias y, al mismo tiempo, ejecutar las actividades y los programas establecidos han reafirmado la importancia de la labor de la Organización en lo que respecta a mantener una perspectiva mundial,
Усилия по реализации бюджетных сокращений в условиях одновременного осуществления утвержденных программ и мероприятий подтвердили важность деятельности Организации по сохранению глобальной перспективы,
al mismo tiempo la Asamblea decidiera cuáles de los programas establecidos deberían reducirse,
Генеральная Ассамблея должна будет принять решение о том, какие из утвержденных программ подлежат сокращению,
Desea recibir más información sobre los programas establecidos con patrocinio del Ministerio de Asuntos de las Islas del Pacífico en el contexto de la aplicación de la Declaración
Он хотел бы также получить дополнительную информацию по программам, разработанным под эгидой Министерства по делам тихоокеанских островов в контексте осуществления Дурбанской декларации
Además, es preciso señalar que la determinación de nuevas eficiencias y los cortes que pueden efectuarse en los programas establecidos por los Estados Miembros bien pueden no tener el mismo efecto que las reducciones inmediatas del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997.
Кроме того, следует отметить, что выявление дополнительных возможностей для повышения эффективности и сокращения в рамках утвержденных программ, согласованные государствами- членами, не могут дать такие же результаты, как непосредственное осуществление сокращений в бюджете по программам на 1996- 1997 годы.
En el informe se exponen sucintamente muchos de los problemas a que tiene que hacer frente la mujer rural(páginas 63 y 64), así como los programas establecidos para ayudarlas; no obstante, no se exponen detalles de los beneficiarios de dichos programas
В докладе указаны многие из тех проблем, с которыми сталкиваются сельские женщины( стр. 63 и 64 английского текста), а также программы, которые были разработаны для оказания им помощи; вместе с тем, в докладе подробно не рассказывается о бенефициарах таких программ
4), que los programas establecidos debían recortarse,los recursos disponibles".">
пункт 4) решения о том, что существующие программы следует урезать,
económico de los recursos a fin de ejecutar satisfactoriamente los programas establecidos por los órganos legislativos.
экономичному использованию ресурсов при реализации программ, утвержденных директивными органами.
ejecución de los programas, por lo que la Asamblea deberá decidir cuáles de los programas establecidos deberían reducirse,
поэтому Генеральная Ассамблея должна будет решить, какие из утвержденных программ будет необходимо сократить,
habían decidido no participar en los programas establecidos por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) para prestar asistencia
также не принимать участия в программах, учрежденных Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
regionales y apoyando los programas establecidos atendiendo a esas recomendaciones
посредством оказания поддержки и участия в программах, учрежденных во исполнение этих рекомендаций,
El Programa establece condiciones de diálogo,
Эта Программа создает условия для диалога,
El programa establece dos tipos de intervención.
В рамках программы предусматривается два вида мер вмешательства.
El programa establece varias actividades para aumentar el acceso a los servicios perinatales de calidad.
Эта программа предусматривает различные мероприятия для улучшение доступа к качественным перинатальным услугам.
Del programa establecido por el Consejo Económico y.
Со вторым этапом программы, учрежденной Экономическим и Социальным.
El programa establecido por el Comité constaba de los temas siguientes.
Повестка дня, определенная Комитетом, включала в себя следующие вопросы.
El programa estableció un centro de adaptación
В рамках программы был создан центр адаптации
Результатов: 44, Время: 0.0881

Los programas establecidos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский