ПРОВЕДЕННОЙ - перевод на Испанском

celebrada
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
efectuada
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
organizada
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
emprendida
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
hecha
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
convocada
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
celebrado
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
realizado
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
efectuado
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
celebró
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
efectuadas
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
celebradas
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
efectuó
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
organizado
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
emprendido
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
organizó
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
organizados
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
hechas
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
convocado
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать

Примеры использования Проведенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках настоящей оценки, проведенной группой по независимой оценке в 2007 году, были осуществлены поездки во все пять стран.
La evaluación fue realizada en 2007 por un equipo independiente e incluyó visitas a los cinco países.
Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди.
El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.
В различных докладах, а также в заключении судебно-медицинской экспертизы, проведенной международными экспертами, была дана рекомендация
Distintos informes, así como los resultados del estudio forense practicado por expertos internacionales,
Она также напомнила об оценке хризотила, проведенной МПХБ в 1998 году,
También recordó la evaluación que había realizado el IPCS sobre el crisotilo en 1998,
Согласно последней Национальной переписи, проведенной в ноябре 2001 года,
El Censo Nacional más reciente se efectuó en noviembre de 2001
Проведенной проверкой было установлено, что Ю. Абдуллаев страдал наркоманией
A consecuencia de un reconocimiento se determinó que el Sr. Abdullaev era toxicómano
Пятая Всемирная конференция по положению женщин будет первой всемирной конференцией, проведенной в XXI веке-- в эпоху<< всемирной паутины>> и глобальных видеоконференций.
La quinta conferencia mundial sobre la mujer será la primera conferencia mundial que se celebre en el siglo XXI, en la era de la Internet y las videoconferencias internacionales.
Согласно оценке уровня бедности, проведенной Всемирным банком в 1994 году, примерно 6% населения проживало в абсолютной нищете.
En un estudio de evaluación de la pobreza llevado a cabo por el Banco Mundial en 1994 se estimaba que aproximadamente el 6% de la población vivía en la pobreza absoluta.
В результате реорганизации, проведенной недавно талибами, произошло 40процентное сокращение государственного сектора и обострилась городская нищета.
La reciente reorganización llevada a cabo por los talibanes redujo el sector público en un 40% y agravó la pobreza urbana.
После успешной работы, проведенной на 13 объектах в 2007 году,
Tras el satisfactorio trabajo llevado a cabo en 13 sitios en 2007,
В ходе проверки, проведенной Министерством по вопросам гендерного равенства
La evaluación que llevó a cabo el Ministerio de Igualdad entre los Géneros
На сессии следует провести реалистичную оценку деятельности, проведенной за период с 1992 года, с указанием успехов и неудач.
También debería efectuarse durante ese período una evaluación realista de las actividades que se han realizado desde 1992, indicando éxitos y fracasos.
Это стало первой проверкой, проведенной в Уругвае в соответствии с пунктом 6 статьи VI соответствующей Конвенции
Esta inspección fue la primera que se realizó en el Uruguay de acuerdo con el parágrafo 6 del artículo VI
В ходе первой операции, проведенной 11 февраля, СДК задержали в Феризе шесть косовских албанцев за незаконное владение оружием.
En la primera operación, llevada a cabo el 11 de febrero, la KFOR detuvo a seis albaneses de Kosovo en Feriza, por posesión ilícita de armas.
В ходе второй поисковой операции, проведенной 17 февраля, СДК задержали Харадина Балу
En la segunda operación de búsqueda, llevada a cabo el 17 de febrero, la KFOR detuvo a Haradin Baja
Это стало возможным во многом благодаря самооценке, проведенной Отделом социального развития в двухгодичном периоде 1996- 1997 годов.
Esto es en gran medida resultado del ejercicio de autoevaluación llevado a cabo por la División de Desarrollo Social en el bienio 1996- 1997.
Настоящий доклад содержит отчет о деятельности, проведенной Региональным центром в целях выполнения своего мандата в период с июля 2005 года по июнь 2006 года.
El presente informe contiene una reseña de las actividades llevadas a cabo por el Centro Regional para ejecutar su mandato en el período comprendido entre julio de 2005 y junio de 2006.
Настоящий доклад содержит резюме выводов независимой оценки, проведенной Управлением оценки в марте- мае 2005 года.
En el presente informe figura un resumen de las conclusiones de la evaluación independiente llevada a cabo por la Oficina de Evaluación entre marzo y mayo de 2005.
В рамках кампании по информированию об опасности ВИЧ/ СПИД, проведенной во всех центрах в декабре 1995 года, было охвачено свыше 800 человек.
En diciembre de 1995 se realizó en todos los centros una campaña de sensibilización sobre el VIH/SIDA en la que participaron más de 800 personas.
жилищ в Республике Македония, проведенной в 2002 году, общее число индивидуальных домашних хозяйств составляет 564 237.
viviendas de la República de Macedonia que se realizó en 2002, el número de unidades familiares ascendía a 564.237.
Результатов: 3539, Время: 0.0444

Проведенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский