HECHAS - перевод на Русском

сделанные
hechas
formuladas
efectuadas
tomadas
pronunciadas
extraídas
высказанные
expresadas
formuladas
manifestadas
hechas
planteadas
las observaciones
внесенные
introducidas
presentadas
efectuados
aportadas
formuladas
hechas
realizadas
contribuciones
las modificaciones
contribuidos
поступающие
recibidas
procedentes
hechas
llegan
presentadas
ingresan
entran
proceda
hay
entrantes
проведенные
realizadas
celebradas
cabo
emprendidas
efectuados
llevadas a cabo
organizadas
pasar
hechas
la celebración
вынесенных
formuladas
dictadas
emitidas
pronunciadas
hechas
presentadas
sentencias
de las recomendaciones
fallos dictados
произведенных
efectuados
realizados
producidos
fabricados
hechas
generados
incurridos
cabo
manufacturados
practicadas
выдвинутые
presentadas
formuladas
planteadas
hechas
propuestas
esgrimidos
propuestos
adoptadas
aducidos
designados
прозвучавшие
formuladas
hechas
expresadas
hemos escuchado
выступили
formularon
hicieron
formularon declaraciones
intervinieron
se opusieron
pronunciaron
hicieron uso de la palabra
hablaron
la palabra
abogaron
поводу

Примеры использования Hechas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Relatora Especial queda muy agradecida de las sugerencias hechas por el Movimiento" Tupay Katari"
Специальный докладчик выражает глубокую признательность за внесенные Движением" Тупаи Катари" предложения,
El CEDAW elogió a Armenia por las revisiones hechas a la Constitución en 2005,
КЛДЖ высоко оценил изменения, внесенные Арменией в Конституцию в 2005 году,
El Secretario Ejecutivo hizo una evaluación de las peticiones hechas y de las que se podrían hacer a la secretaría en materia de documentos para el tercer período de sesiones.
Исполнительный секретарь подытожил имеющиеся и поступающие в секретариат запросы на документацию для третьей сессии.
No se documentaron dos operaciones hechas directamente por la ONUG por un monto de 56.449 dólares.
Две операции, проведенные непосредственно ЮНОГ на сумму 56 449 долл. США, не были документированы.
Ambos Gobiernos están respondiendo a preguntas hechas por esos órganos y otras fuentes,
Оба они отвечают на вопросы, поступающие от этих органов и из других источников, включая средства массовой информации,
en el GEMB y sintetiza las propuestas hechas por las Partes para abordar estas cuestiones.
обобщаются предложения по решению этих вопросов, внесенные Сторонами.
Pruebas hechas en laboratorios norteamericanos"han demostrado
Тесты, проведенные в американских лабораториях показали,
Insta a la Junta de Consejeros del Instituto a que termine de aplicar cuanto antes las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores con respecto al bienio 2002-2003;
Настоятельно призывает Совет попечителей Института оперативно завершить выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров, вынесенных в отношении двухгодичного периода 2002- 2003 годов;
utilizando las donaciones hechas por miembros;
используя для этого пожертвования, поступающие от членов;
El estudio empleará mediciones hechas con sensores a distancia desde aeronaves, complementadas con mediciones en tierra de
В этом исследовании будут использованы результаты измерений, произведенных с помощью методов дистанционного зондирования с самолетов,
Las estimaciones cuantitativas hechas por la secretaría del GATT(y otras instituciones)
Количественные оценки, проведенные секретариатом ГАТТ( и другими учреждениями)
Las recomendaciones formuladas en esos informes representan el 46% de todas las recomendaciones hechas por la Oficina en ese período.
На содержащиеся в этих докладах рекомендации приходится 46 процентов всех рекомендаций УСВН, вынесенных в отчетном периоде.
Una de la exigencias es que Liberia cumpla plenamente las solicitudes de congelación de activos hechas por otros países y otras autoridades responsables,
Одно из требований заключается в том, что Либерия обязана полностью удовлетворять просьбы о замораживании активов, поступающие от других стран и других компетентных органов,
Las propuestas hechas en febrero por el Presidente Bush estaban dirigidas a ese objetivo y a preservar los
Выдвинутые в прошедшем феврале предложения президента Буша направлены на достижение именно этой цели
Una de las principales mejoras hechas durante este período fue en la presentación de estadísticas del sistema de las Naciones Unidas.
Одно из важных улучшений, произведенных в этот период, касалось представления статистических данных системы Организации Объединенных Наций.
Las recomendaciones formuladas en esos informes representan el 43% de todas las recomendaciones hechas por la Oficina en ese período.
Рекомендации, содержащиеся в этих докладах, составляют 43 процента от общего числа рекомендаций УСВН, вынесенных за данный период.
La delegación del Pakistán no pudo responder a las alegaciones hechas en su contra porque se le dijo que los procedimientos de la Subcomisión no incluían el derecho de réplica.
Делегация Пакистана не имела возможности ответить на выдвинутые в ее адрес обвинения, поскольку нам заявили, что процедуры Подкомиссии не предусматривают права на ответ.
También prosiguen los ataques militares israelíes pese a las peticiones hechas por el Presidente de los Estados Unidos de América, George W. Bush, en su declaración de ayer.
Израильские военные нападения продолжаются также, несмотря на просьбы, прозвучавшие вчера в заявлении президента Соединенных Штатов Джорджа У. Буша.
En los medios de prensa grecochipriota han aparecido también artículos sobre las recientes adquisiciones militares hechas por la administración grecochipriota.
В кипрско- греческой прессе также сообщалось о военных закупках, произведенных администрацией киприотов- греков в последнее время.
Una parte de esta reforma de los recursos humanos que incluye una nueva política de rotación basada en las propuestas hechas por el Grupo de Trabajo sobre rotaciones ha sido aprobada.
Часть этой кадровой реформы предусматривает новую политику ротации, основанную на предложениях, вынесенных Рабочей группой по вопросам ротации.
Результатов: 1962, Время: 0.1101

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский