LAS CONTRIBUCIONES HECHAS - перевод на Русском

вклад
contribución
aporte
aportación
contribuir
insumos
взносы внесенные

Примеры использования Las contribuciones hechas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
algunos créditos para emprender actividades de recaudación de fondos y negociar las contribuciones hechas al Instituto en monedas nacionales.
над условиями проведения кампании по сбору средств и обсудить вопрос о взносах, которые делаются в бюджет Института в национальных валютах.
en reconocimiento de las contribuciones hechas por esos países.
в знак признательности за вклад, внесенный этими странами.
gestionó y supervisó las contribuciones hechas al fondo fiduciario de la UNPOS en apoyo de las instituciones de seguridad de transición de Somalia
осуществляло руководство и отслеживало взносы, поступающие в счет ресурсов Целевого фонда ПОООНС в поддержку сомалийских переходных органов безопасности
El Consejo agradece las contribuciones hechas por los gobiernos donantes al Fondo Fiduciario para el socorro en casos de desastre y toma nota de que las contribuciones no asignadas a
Совет выражает признательность за взносы, внесенные правительствами стран- доноров в Целевой фонд Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий,
No obstante, las contribuciones hechas hasta la fecha al Fondo Fiduciario solamente pueden cubrir las necesidades del personal en 14 lugares de destino;
Однако взносы, поступившие в Целевой фонд к настоящему моменту, позволяют удовлетворить потребности в такой подготовке только в 14 местах службы, и требуется еще 5 млн. долл.
Agradecemos las contribuciones hechas por todos los Estados Miembros
Мы высоко оцениваем вклад, внесенный всеми государствами- членами
Agradece las contribuciones hechas al Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para cooperación técnica en materia de derechos humanos
Выражает признательность за взносы, сделанные в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека,
a ese respecto observa con aprecio las contribuciones hechas al Fondo y alienta a los Estados Miembros a que sigan haciendo contribuciones al mismo;
в этой связи с признательностью отмечает взносы, поступившие в Фонд, и предлагает государствам- членам продолжать вносить взносы в Целевой фонд;
las necesidades humanitarias y las contribuciones hechas por conducto del Departamento, por el sistema de las Naciones Unidas
гуманитарных потребностях и вкладе, внесенном через Департамент, в рамках системы Организации Объединенных Наций
regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, así como las contribuciones hechas por el PNUD a través del programa regional a los resultados en materia de desarrollo en la región.
Содружестве Независимых Государств, а также в оценке вклада, вносимого ПРООН с помощью ее региональной программы в достижение результатов в области развития в регионе.
Expresa su aprecio por las contribuciones hechas al fondo voluntario establecido con objeto de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo
Выражает свою признательность за взносы, внесенные в добровольный фонд, учрежденный с целью помочь малым островным развивающимся государствам
presentando a los donantes, a partir de los informes que deben presentarse en 1999 sobre las contribuciones hechas durante el año de programas de 1998;
эта процедура вступит в силу для запланированных на 1999 год докладов по взносам, поступившим в 1998 программном году;
acoge con beneplácito también las contribuciones hechas por los países beneficiarios de los programas,
также приветствует взносы, сделанные странами осуществления программ,
El presente informe contiene información sobre las contribuciones hechas por el UNFPA a las recomendaciones de el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en los siguientes países de América Latina
В настоящем докладе содержится информация о вкладе ЮНФПА в осуществление рекомендаций Форума в следующих странах Латинской Америки и Карибского бассейна:
en 1999 se recaudaron recursos suficientes gracias a las contribuciones hechas por los donantes habituales y los nuevos donantes(incluidos Bolivia,
в 1999 году были получены достаточные средства благодаря взносам, сделанным регулярными и новыми донорами( включая Боливию,
la lista de contribuciones aportadas al Fondo Fiduciario General(incluidas las contribuciones hechas para los años 2009 y 2010) y los documentos de las reuniones de la Conferencia de las Partes
документах для содействия принятию решений, взносах, выплаченных в Общий целевой фонд( включая взносы, поступившие за 2009- 2010 годы), а также документов для совещаний Конференции Сторон
al Fondo Fiduciario General, incluidas las contribuciones hechas para los años 2007 y 2008,
выплаченных в Общий целевой фонд, включая взносы, внесенные за 2007 и 2008 годы, а также документах совещаний Конференции Сторон
Reconocemos la contribución hecha por el Fondo Mundial para la lucha contra el flagelo.
Мы признаем вклад Глобального фонда в борьбу с этим злом.
Encomia la contribución hecha por el Gobierno del Líbano como país anfitrión del décimo seminario a la promoción
Высоко оценивает вклад правительства Ливана в качестве страны проведения десятого рабочего совещания в дело поощрения
Encomia la contribución hecha por el Gobierno de Tailandia como país anfitrión del noveno seminario a la promoción y protección de los
Высоко оценивает вклад правительства Таиланда в качестве страны проведения девятого рабочего совещания в дело поощрения
Результатов: 48, Время: 0.0836

Las contribuciones hechas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский