ВЫСТУПИЛИ - перевод на Испанском

formularon
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
intervinieron
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
pronunciaron
сделать
выступать
произносить
выносить
вынести
выговорить
вынесения
принять решение
оглашения
hablaron
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
la palabra
слово
abogaron
выступать
пропаганда
добиваться
отстаивать
ратовать
поддерживать
призвав
поддержку
en nombre

Примеры использования Выступили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые делегации выступили за разработку краткого глоссария по этой теме, с тем чтобы углубить общее понимание соответствующих терминов.
Algunas delegaciones apoyaron la elaboración de un breve glosario sobre el tema para facilitar un entendimiento común respecto de algunos términos.
Несколько представителей выступили за удаление термина в скобках,
Varios representantes abogaron por suprimir el término entre corchetes,
В ходе них выступили ученые и практики,
Entre los oradores se contaron eruditos
Египет и Алжир выступили с разъяснением мотивов голосования перед голосованием,
Egipto y Argelia hablaron para explicar su voto antes de la votación
В неофициальной части заседания выступили танцоры и барабанщики Национального балета Камеруна.
En un componente informal de la reunión, actuaron bailarines y percusionistas del Ballet Nacional del Camerún.
В то время как одни выступили за сохранение пункта 3 в его нынешнем виде,
Si bien algunas delegaciones apoyaron que se conservara el párrafo 3 en su forma actual,
Участники выступили за включение вопроса о международной миграции в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Los participantes abogaron por la inclusión de la migración internacional en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015.
В ходе форума с заявлениями выступили, а затем ответили на вопросы
En la reunión, los siguientes oradores formularon declaraciones
Перед началом Чемпионата мира некоторые представители ассоциаций- членов ФИФА выступили против сохранения существующего положения вещей.
Antes de que comenzara la Copa del Mundo, algunos representantes de las asociaciones que integran la FIFA hablaron en contra del status quo.
Представители некоторых делегаций выступили за дальнейшее участие гражданского общества, неправительственных организаций и других заинтересованных сторон
Algunas delegaciones apoyaron la participación y colaboración constantes en la labor del Grupo de Trabajo de la sociedad civil,
Ряд выступавших подчеркнули важность защиты жертв торговли людьми и выступили за применение междисциплинарного подхода к борьбе с такой торговлей.
Varios oradores destacaron la importancia de proteger a las víctimas de la trata de personas y abogaron por un enfoque multidisciplinario del problema.
В начале 2014 года местные лидеры территории Бени выступили в качестве посредников на переговорах между генералом ВСДРК Фалем и Морганом.
A principios de 2014, los dirigentes locales del territorio Beni actuaron como intermediarios en las negociaciones entre el General Fall de las FARDC y Morgan.
и решительно выступили против продолжения какой-либо будущей работы
expresaron enérgica oposición a que la UNCTAD continuara trabajos futuros
Февраля 2000 года сирийцы на Голанах выступили против аннексии Израилем 18 лет назад Голанских высот.
El 15 de febrero de 2000, los sirios del Golán protestaron contra la anexión de las Alturas del Golán por Israel hace 18 años.
Представители Ассоциации присутствовали и выступили за обеспечение гендерного равенства
Representantes de la Asociación asistieron a la reunión y abogaron por la igualdad entre hombres
большинство членов группы выступили за то, чтобы в первую очередь рассмотреть самые простые источники.
la mayoría de los miembros del grupo apoyaron tratar primeramente las fuentes más fáciles.
Они вновь подтвердили свою приверженность скорейшему завершению процесса ликвидации колониализма и выступили за эффективное осуществление Плана действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Renovaron su compromiso de acelerar el proceso de eliminación total del colonialismo y apoyaron la aplicación efectiva del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo.
Ряд участников выступили за сохранение в пункте 2 выражения"… воздействует
Algunos miembros abogaron por que se mantuviera, en el párrafo 2,
С заявлениями по мотивам голосования выступили представители Нигерии( от имени Группы 77
Los representantes de Nigeria(en nombre del Grupo de los 77
На том же заседании с заключительными замечаниями выступили( в порядке выступлений)
En la misma reunión, formularon observaciones finales representantes de(consignados en orden de intervención):
Результатов: 2213, Время: 0.3725

Выступили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский