ORADORES - перевод на Русском

ораторы
oradores
delegaciones
выступавшие
oradores
ponentes
intervinieron
hicieron uso de la palabra
se hizo
hablaron
se oponían
actuaban
докладчики
relatores
oradores
ponentes
panelistas
выступлений
declaraciones
intervenciones
discursos
presentaciones
exposiciones
ponencias
actuaciones
oradores
disertaciones
intervenir
делегации
delegaciones
delegados
выступавших
oradores
hablaron
hicieron uso de la palabra
intervinieron
actuaban
ponentes
opuestos
protestaban
hicieron
выступающие
oradores
actúan
se oponen
abogan
ponentes
los panelistas
expositores
hacer
intervienen
comparezcan

Примеры использования Oradores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varios oradores destacaron que el Mecanismo era un proceso intergubernamental
В ряде выступлений было подчеркнуто, что Механизм представляет собой межправительственный процесс,
En el Plenario III, los oradores centraron sus intervenciones en el papel de la comunidad internacional,
На пленарном заседании III докладчики сконцентрировали внимание на роли международного сообщества,
Uno de los oradores principales abordaría específicamente los aspectos estadísticos del mejoramiento de la supervisión
Один из основных докладчиков будет непосредственно заниматься статистическими аспектами совершенствования контроля
Algunos oradores informaron del desmantelamiento de sitios de producción muy importantes en Europa
Некоторые делегации сообщили о ликвидации весьма крупных производственных объектов в Европе
Varios oradores señalaron la importancia de la cooperación internacional,
В ряде выступлений говорилось о важности международного сотрудничества,
La Comisión entabla un diálogo con los oradores, en que participan los representantes de Dinamarca y Cuba.
Комитет провел диалог с докладчиками, в котором приняли участие представители Дании и Кубы.
Numerosos oradores tomaron nota de los beneficios del mecanismo para un desarrollo limpio
Многие делегации отметили преимущества, которые предоставляет Механизм чистого развития,
La lista de oradores para esta etapa está abierta
Желающие записаться для выступлений в ходе этого этапа могут это сделать,
Otras actividades consistirían en asegurar la participación de oradores en conferencias y reuniones pertinentes
Дополнительными направлениями деятельности являются направление представителей для выступления на соответствующих конференциях
Los oradores principales de este panel fueron representantes de los Gobiernos de Costa Rica,
Основными докладчиками в этой группе являлись представители Замбии, Зимбабве, Италии, Коста-Рики,
Muchos oradores estimaron que la buena gobernanza a todos los niveles era fundamental para las actividades fructíferas de asociación conducentes al desarrollo sostenible.
Многие делегации высказали мнение о том, что обеспечение эффективного управления на всех уровнях имеет важнейшее значение для налаживания плодотворных партнерских отношений в интересах устойчивого развития.
consultas oficiosas en relación con el orden de los oradores.
неофициальные консультации по порядку выступлений.
Sin embargo, varios oradores destacaron la importancia de que las Naciones Unidas asumieran el papel protagónico en la aplicación de dicha iniciativa.
Вместе с тем несколько делегаций подчеркнули важность того, чтобы Организация Объединенных Наций играла ведущую роль в осуществлении этой инициативы.
Los oradores principales de este panel fueron representantes del Brasil,
Основными докладчиками в этой группе являлись представители Бразилии, Сальвадора, Соединенных Штатов,
Era difícil entender cómo traer oradores controvertidos al campus podía ser valioso, cuando ellos causan daño.
Людям было сложно понять, какую пользу могут принести выступления спорных спикеров из-за причиняемого ими вреда.
Otros oradores señalaron la importancia de mantener una cadena de responsabilidad y métodos de supervisión
Другие делегации отметили важность сохранения четкого разграничения функций подотчетности
Sugiere que los Presidentes de los órganos pertinentes consulten con los Estados Miembros sobre la estricta observancia del tiempo asignado a los oradores.
Чтобы председатели постоянных органов консультировались с государствами- членами по вопросу о строгом соблюдении регламента, установленного для выступлений.
Varios oradores destacaron la importancia de que las Naciones Unidas asumieran el papel protagónico en la puesta en práctica de esta iniciativa.
Несколько делегаций подчеркнули важность того, чтобы Организация Объединенных Наций играла ведущую роль в осуществлении этой инициативы.
Los dos oradores destacaron que había llegado el momento de consolidar estos avances sin dejar de asegurar las zonas donde los grupos armados seguían activos.
Оба докладчика подчеркнули, что пришло время закрепить достигнутые успехи и в то же время продолжить обеспечение безопасности в тех районах, в которых все еще активно действуют вооруженные группы.
Los oradores principales de este panel provenían de Burkina Faso,
Основными докладчиками в этой группе были представители Буркина-Фасо,
Результатов: 9015, Время: 0.1381

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский