ОРАТОРАМИ - перевод на Испанском

oradores
оратор
докладчик
делегация
выступающий
он отмечает
один из выступающих
oradora
оратор
докладчик
делегация
выступающий
он отмечает
один из выступающих

Примеры использования Ораторами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как отмечалось многими ораторами, которые уже брали слово в ходе тематических дискуссий по ПГВКП,
Como ya han señalado muchos de los oradores que participaron en los debates temáticos sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
Делегация Египта разделяет выраженную предыдущими ораторами озабоченность по поводу звуковой записи неофициальных консультаций,
Comparte la preocupación expresada por oradores anteriores con respecto al uso de grabaciones sonoras en consultas oficiosas,
Значительное число участников заседания и выдвинутые ораторами конструктивные предложения практического характера свидетельствовали о повышенном интересе государств- членов к рассмотрению и улучшению методов работы Совета.
La amplia participación en la reunión y el carácter constructivo de las propuestas prácticas presentadas por los oradores demostraron el gran interés de los Estados Miembros en examinar y mejorar los métodos de trabajo del Consejo.
заслушав разнообразные точки зрения, высказанные предыдущими ораторами, я прошу Председателя выделить дополнительные дни для тематических консультаций,
y tras escuchar la diversidad de opiniones expresadas por los oradores que me han precedido, solicito que se programen días adicionales para las consultas temáticas,
Делегация его страны поддерживает заявления, сделанные предыдущими ораторами, в отношении успехов, которые были достигнуты в кодификации деятельности в космосе,
Su delegación apoya las declaraciones de oradores anteriores sobre los progresos alcanzados en la codificación de actividades en el espacio ultraterrestre,
Он разделяет выраженную предыдущими ораторами обеспокоенность относительно системы иммиграционной квоты,
Hace suyas las preocupaciones expresadas por los oradores anteriores en relación con el sistema de cuotas de inmigración,
сделанные предыдущими ораторами, и вновь подтверждает твердую приверженность его правительства делу поддержания конструктивного диалога
se hace eco de las declaraciones de los oradores anteriores y reitera el inquebrantable compromiso de su Gobierno de mantener un diálogo constructivo
В заключение он высказался в поддержку заявлений, сделанных предыдущими ораторами, и предложил Комитету внести в его доклад рекомендацию в отношении того, чтобы страна пребывания повысила уровень своей ответственности в связи с оказанием содействия межправительственной деятельности.
Para concluir, expresó su apoyo a las declaraciones de los oradores anteriores y sugirió que en el informe del Comité se recomendara un mayor grado de compromiso por parte del país anfitrión para facilitar el trabajo intergubernamental.
Хотелось бы также выделить мысль, высказанную многими ораторами, что мы не можем допустить,
Deseamos en especial recalcar una idea a la que se han referido muchos de quienes hicieron uso de la palabra:
Значительное число участников заседания и выдвинутые ораторами конструктивные предложения практического характера свидетельствуют о повышенном интересе государств- членов к методам работы Совета.
La amplia participación en la reunión y el carácter constructivo de las propuestas prácticas presentadas por los oradores demostraron el gran interés atribuido por los Estados Miembros de las Naciones Unidas a los métodos de trabajo del Consejo.
которые смогут помочь государствам- членам ответить на некоторые из поставленных мною и другими ораторами в входе прений вопросов.
que puedan ayudar a los Estados Miembros a responder a algunas de las preguntas que yo y otros hemos formulado durante el debate.
поддерживает озабоченность, высказанную предыдущими ораторами в связи с необходимостью принятия единообразного гражданского кодекса.
hace suyas las preocupaciones de las oradoras que la han precedido en relación con la necesidad de promulgar un código civil uniforme.
сделанные предыдущими ораторами относительно предложений, внесенных Председателем в последние несколько недель.
quisiera sumarme a las declaraciones de los oradores que me han precedido acerca de las propuestas de la Presidencia durante las últimas semanas.
искреннюю признательность за теплые слова соболезнования, высказанные предыдущими ораторами.
quisiera expresar mi sincera gratitud por las cálidas palabras de condolencias expresadas por los oradores que me precedieron.
многие из представляющих для моей делегации интерес вопросов уже были подняты предыдущими ораторами.
muchas de las cuestiones que son de interés para mi delegación ya han sido planteadas por oradores anteriores.
принципом открытого доступа к данным, упомянутым предыдущими ораторами.
ateniéndose al principio de acceso abierto a los datos mencionado por los oradores anteriores.
Г-н АЛЬ- МУНТАССЕР( Ливийская Арабская Джамахирия) соглашается с мнением, высказанным предыдущими ораторами, в отношении объема работы Пятого комитета и необходимости выделения ресурсов на обслуживание Комитета.
El Sr. ELMONTASER(Jamahiriya Árabe Libia) concuerda con lo expresado por los oradores anteriores en lo tocante al volumen de trabajo de la Quinta Comisión y a la necesidad de recursos para prestar servicios a la Comisión.
я не могу не разделить со многими другими предыдущими ораторами наше глубокое сожаление, серьезную озабоченность
debo sumarme a muchos de los oradores que me han precedido en nuestro profundo pesar,
Мое выступление будет очень кратким, поскольку я не хочу повторять то, что уже было сказано предыдущими ораторами.
no deseo repetir lo que han dicho los oradores que me han precedido en el uso de la palabra.
Гжа Зобрист Рентенаар( Швейцария) говорит, что ее делегация разделяет многие из соображений, высказанных предыдущими ораторами, и согласна с тем, что сессия 2005 года оказалась не очень продуктивной.
La Sra. Zobrist Rentenaar(Suiza) dice que su delegación comparte muchas de las preocupaciones formuladas por los oradores anteriores y está de acuerdo con que el período de sesiones de 2005 no ha sido muy productivo.
Результатов: 421, Время: 0.3932

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский