ВЫСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

declaraciones
заявление
декларация
выступление
объявление
показания
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
discursos
речь
выступление
заявление
дискурс
обращении
докладе
дискуссии
послании
высказывания
выступая
presentaciones
презентация
выступление
сообщение
формат
доклад
внесение
изложение
представления
подготовки
подачи
exposiciones
выставка
заявление
брифинг
выступление
сообщение
изложение
доклад
воздействия
представлении
экспозиции
explicaciones
объяснение
разъяснение
пояснение
объяснять
обьяснение
причина
мотивам
разъяснить
actuación
выступление
спектакль
разбирательство
концерт
действия
деятельности
работы
мер
результативности
производства
charla
разговор
выступление
беседа
речь
поговорить
болтовня
доклад
пообщаться
лекцию
поболтали
ponencias
доклад
документ
презентация
сообщение
выступление
представление
выступил
материал
intervenir
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
alocuciones

Примеры использования Выступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они нужны мне для выступления!
Las necesitamos para el espectáculo.
Это часть твоего выступления?
¿Es parte de tu show?
найди способ вставить меня в свои выступления.
busca la manera de meterme en tu espectáculo.
Именно поэтому мы празднуем сегодня вечером с Морин после нашего выступления.
Y por eso celebraremos esta noche.- Sí, con Maureen, luego de nuestro show.
Встретишь меня после выступления?
¿Me esperas después del espectáculo?
Сердечный приступ после выступления в Нью-Йорке.
Sufrió un ataque al corazón Después de un espectáculo en Nueva York.
Он следил за ней и после выступления убил ее.
La siguió después del show, y la mató.
Выступления за пределами Центральных учреждений, организованные Группой коллективных программ.
Charlas fuera de la Sede organizadas por la Dependencia de Visitas en Grupo.
Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев.
Durante este TED hemos escuchado charlas de varios héroes morales.
Она приходит на все мои выступления, преследует меня.
Viene a todas mis charlas. Me está acosando.
Время от времени меня приглашают делать странные выступления.
A veces me invitan a dar charlas extrañas.
Когда Данте продал мои секреты, мои выступления стали попсой.
Cuando Dante vendió mis secretos, mis actuaciones se volvieron anticuadas.
Совет также заслушал выступления представителей Зимбабве,
Posteriormente el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Zimbabwe,
Исчезла вскоре выступления на семинаре по инвестициям.
Desapareció después de hablar en un seminario de investigación.
Выступления в ведущих университетах
Discursos pronunciados ante importantes universidades
Другие выступления Сторон и наблюдателей.
Otras declaraciones de Partes y observadores.
Выступления представителей региональных комиссий.
Declaraciones de representantes de comisiones regionales.
Выступления представителей основных групп.
Declaraciones de representantes de los grupos principales.
Выступления межправительственных представителей институциональных заинтересованных сторон.
Declaraciones de los representantes intergubernamentales de interesados institucionales.
Выступления( подготовленные тексты) 50.
Copias de los textos preparados de las declaraciones.
Результатов: 3793, Время: 0.277

Выступления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский