ПУБЛИЧНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

discursos públicos
публичные выступления
публичных дискуссий
публичное заявление
общественный дискурс
общественных обсуждений
публичного дискурса
общественную дискуссию
declaraciones públicas
apariciones públicas
discurso público
публичные выступления
публичных дискуссий
публичное заявление
общественный дискурс
общественных обсуждений
публичного дискурса
общественную дискуссию
oratoria pública
hablar en público
публичных выступлений
говорить на публике
выступать публично
выступать перед людьми

Примеры использования Публичные выступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его музыка под запретом на многих радио станциях и он отменил многие публичные выступления, в том числе 2009 Церемонию Грэмми, будучи замененным Джастином Тимберлейком и Элом Грином.
múltiples emisoras de radio, y se retiró de apariciones públicas, incluyendo una en los premios Grammy Awards 2009, donde fue reemplazado por Justin Timberlake y Al Green.
также требования о том, чтобы публичные выступления предварительно утверждались министерством культуры, возникли опасения, что это может привести к введению цензуры.
espectáculos obscenos y la obligación de que las exposiciones públicas estuvieran previamente autorizadas por el Ministerio de Cultura.
молодежью мирных демонстраций или их участие в них, их публичные выступления или публикация ими статей
parte de estudiantes y jóvenes o a su participación en ellas, a apariciones públicas o a publicaciones de artículos
а также публичные выступления и заявления политических лидеров.
sobre China y Corea, así como el discurso público y las declaraciones de los dirigentes políticos.
в ее распоряжении средства: принадлежащие ей средства массовой информации, публичные выступления представителей церкви и даже воскресные проповеди во многих церквах.
lo ha hecho utilizando todo su poder a través de los medios de comunicación que maneja, de pronunciamientos públicos de sus representantes e inclusive en los sermones dominicales de muchas parroquias.
Он понимает, что помешать гражданину одной страны посетить другую страну весьма трудно, однако публичные выступления такого рода вызывают обеспокоенность и заставляют задуматься о том,
El orador se da cuenta de que es difícil impedir que un ciudadano de un país visite otro país, pero las declaraciones públicas de ese género son motivo de preocupación
управление при участии широких слоев населения; публичные выступления; взаимоотношения с прессой; мифы и реальность опросов общественного мнения
la dirección participativa, el discurso público, las relaciones con la prensa, los mitos y
носящих дискриминационный характер( 8 случаев применения санкций), отказ в доступе к местам общественного пользования( 7 случаев применения санкций), публичные выступления, ущемляющие достоинство личности( 1 случай применения санкций) и сегрегация детей из числа рома в процессе школьного обучения( 1 случай применения санкций).
artículos de prensa de carácter discriminatorio(8 sanciones), denegación del acceso a lugares públicos(7 sanciones), manifestaciones públicas que vulneran la dignidad humana(1 sanción) y segregación de niños romaníes en la escuela(1 sanción).
Публичных выступлений в поддержку политического диалога/ консенсуса.
Declaraciones públicas en apoyo del diálogo y el consenso políticos.
Мой страх публичных выступлений, социальное беспокойство- пфф!
Mi miedo a hablar en público, mi ansiedad social, puf,!
В своих публичных выступлениях г-н Денис подчеркивал необходимость смягчения процесса структурной перестройки мерами по улучшению системы социального обеспечения в стране.
En sus declaraciones públicas, el Sr. Denis hizo hincapié en la necesidad de atemperar el ajuste estructural con medidas encaminadas a mejorar el bienestar social del país.
С учетом значительного объема входящей и исходящей корреспонденции и большого количества публичных выступлений сотруднику на этой должности будет необходимо также выполнять значительный объем работы по письменному переводу.
Teniendo en cuenta el considerable volumen de correspondencia recibida y enviada y los discursos públicos, el titular del puesto también tendrá que realizar un número considerable de traducciones.
КЛРД выразил озабоченность по поводу публичных выступлений некоторых политиков в средствах массовой информации с проявлением ненависти и нетерпимости в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам.
El CERD expresó preocupación por las declaraciones públicas de odio e intolerancia contra las minorías formuladas por algunos políticos en los medios.
Австралия упомянула о широком распространении информации, публичных выступлениях, материалах в средствах массовой информации и мобилизационных кампаниях.
Australia hizo referencia a información que se distribuía ampliamente, así como a discursos públicos, comunicados de prensa y campañas de contratación.
В этой связи гарантируется свобода слова, публичных выступлений, общественной информации
En este sentido, están garantizadas las libertades de expresarse, hablar en público, informar al público
Этот факт был также подтвержден Генеральным директором МАГАТЭ в ходе его различных публичных выступлений.
Esa afirmación también ha sido confirmada por el Director del OIEA en declaraciones públicas.
В своих публичных выступлениях министр особо упоминает о важной роли, которую женщины играют в изменении мышления в рамках фермерского сообщества.
En sus discursos públicos, el Ministro se ha referido al importante papel desempeñado por la mujer en el cambio de la forma de pensar en el agro.
секретариата было рекомендовано активно участвовать в таких мероприятиях, открывающих возможности для публичных выступлений по проблеме ОДЗЗ.
se ha alentado la participación activa del personal en todas las ocasiones posibles para hablar en público sobre la DDTS.
касающегося проявления максимальной сдержанности в публичных выступлениях, по-прежнему имеет важное значение.
relativa a mantener la máxima prudencia en las declaraciones públicas, sigue siendo de importancia crucial.
ее активизм выходил далеко за рамки публичных выступлений.
su activismo fue mucho más allá de hablar en público.
Результатов: 53, Время: 0.0486

Публичные выступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский