ПУБЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

públicas
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
públicamente
публично
открыто
официально
общественности
открытого
прилюдно
públicos
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
pública
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества

Примеры использования Публичные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительство приносили публичные извинения и рассматривали компенсационные претензии после таких операций,
el Gobierno se disculparon públicamente y examinaron las solicitudes de indemnización presentadas,
Специальный докладчик проводил публичные и двусторонние встречи с представителями государств и организаций гражданского общества для обсуждения существующих
El Relator Especial ha celebrado reuniones públicas o de carácter bilateral con representantes de los Estados y de organizaciones de la sociedad civil para examinar los obstáculos actuales
По состоянию на август 1998 года оба трибунала подготовили публичные обвинительные заключения в отношении почти 100 человек:
Hasta agosto de 1998, los dos tribunales habían inculpado públicamente a casi 100 personas: a 60 el
Обеспечивать своевременные и транспарентные публичные консультации до предоставления прав на разведку
Asegurarse que se celebren consultas públicas en forma oportuna y transparente antes de
Говоря конкретно, я приветствую недавние публичные высказывания лидеров в Приштине,
Concretamente, acojo con beneplácito los recientes pronunciamientos públicos de los dirigentes de Pristina,
Проводить публичные расследования всех серьезных сообщений о насилии в отношении детей на любом этапе процесса отправления правосудия
Investiguen públicamente toda denuncia seria de actos de violencia contra niños en cualquier etapa de la actuación de la justicia, y velen por que
В сентябре 2001 года администрация округа Дили при содействии Группы по правам человека организовала публичные слушания с участием 23 лиц, представляющих местные общины,
En septiembre de 2001, la administración del distrito de Dili, con la ayuda de la Dependencia de Derechos Humanos, organizó una audiencia pública con 23 personas que representaban a las comunidades locales,
Провести публичные и всеохватные консультации по национальному плану действий для выполнения рекомендаций Комиссии по извлеченным урокам
Lleve a cabo consultas públicas e incluyentes sobre el Plan de Acción Nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación
В Армении все старшие публичные должностные лица должны представлять декларации об имуществе
En Armenia todos los funcionarios públicos de alto rango deben presentar una declaración de ingresos
Проводить публичные просветительские кампании по разъяснению негативных последствий насилия
Emprender campañas de educación pública sobre las consecuencias negativas de la violencia
Тем не менее указываются фамилии лиц, которые дали публичные показания на слушаниях,
Sin embargo, se han identificado los nombres de las personas que testificaron públicamente en las audiencias celebradas por la Misión
Конституция гарантирует публичные и индивидуальные свободы, защищает каждого гражданина
La Constitución garantiza las libertades públicas e individuales, protege a todos los ciudadanos contra toda forma de abuso
Принятые государствами публичные обязательства по выполнению ответственности по защите обеспечивают организациям гражданского общества надежную основу для привлечения правительств
El compromiso público de los Estados con la responsabilidad de proteger ofrece a las organizaciones de la sociedad civil una sólida base para exigir responsabilidades a los gobiernos nacionales
Указанный закон запрещает любые публичные выступления, акты,
La legislación prohíbe todos los discursos públicos, actos, material de propaganda,
Так, в 2003 году публичные высказывания предыдущего президента Армении Роберта Кочаряна об<<
Así, por ejemplo, cabe señalar que los comentarios formulados públicamente en 2003 por el antiguo Presidente de Armenia, Robert Kocharyan,
В связи с выборами в Европейский парламент в 2014 году начались публичные консультации правительства с женскими организациями,
En vista de las elecciones al Parlamento Europeo de 2014, se puso en marcha una consulta pública del Gobierno con las organizaciones de mujeres,
Публичные заявления Рабочей группы, касающиеся выводов по Судану
Las declaraciones públicas del Grupo de Trabajo emanadas de las conclusiones sobre el Sudán
В Конституции от 7 января 2001 года статья 17 гласит, что" государственные и публичные органы несут социальную обязанность заботиться о физическом и моральном здоровье семьи,
El artículo 17 de la Constitución de 7 de enero de 2001 establece que el Estado y los órganos públicos tienen el deber social de atender a la salud física
Пропаганда терроризма или публичные призывы к совершению акта терроризма,
La propaganda del terrorismo o el llamamiento público a cometer un acto terrorista, así como la difusión de materiales con ese contenido,
Командир местной части полковник Джони Люминтан принес публичные извинения жителям Ремешью
La autoridad militar del lugar, coronel Jhony Lumintang, se disculpó públicamente ante la población de Remexio,
Результатов: 2378, Время: 0.0368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский