ОРАТОРОВ - перевод на Испанском

oradores
оратор
докладчик
делегация
выступающий
он отмечает
один из выступающих
orador
оратор
докладчик
делегация
выступающий
он отмечает
один из выступающих
oradoras
оратор
докладчик
делегация
выступающий
он отмечает
один из выступающих
oradora
оратор
докладчик
делегация
выступающий
он отмечает
один из выступающих

Примеры использования Ораторов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько ораторов подняли вопрос о гендерном балансе в местных правительствах и о необходимости наделения женщин достаточными полномочиями.
Varios delegados plantearon la cuestión del equilibrio del género en el gobierno local y de la necesidad de facultar a las mujeres.
Ряд ораторов призвали Группу продолжать расследование деятельности финансовых сетей, используемых группами наемников.
Varias delegaciones pidieron que el Grupo de Expertos siguiera investigando las redes financieras utilizadas por los grupos de mercenarios.
Ряд ораторов призвали к обеспечению надлежащей ротации контингентов на справедливой основе,
Varias delegaciones defendieron una rotación adecuada y justa de los contingentes, en especial los
Ряд ораторов упомянули о ситуации в Ливии в качестве еще одной причины ухудшения обстановки в плане безопасности.
Varias delegaciones se refirieron a la situación existente en Libia como otra causa del deterioro de la seguridad.
Бюро подтвердило целесообразность приглашения ораторов для обсуждения конкретных аспектов специальной темы, рассматриваемой Комиссией.
La Mesa reafirmó la utilidad de invitar a algunos expositores para examinar determinados aspectos del tema especial que había de examinar la Comisión.
Лорд КОЛВИЛЛ( Докладчик) благодарит всех предыдущих ораторов за теплые слова и приветствует предложение г-на Крецмера.
Lord COLVILLE(Relator) da las gracias a los oradores que lo han precedido por sus generosos comentarios y acoge complacido la sugerencia hecha por el Sr. Kretzmer.
В списке ораторов на сегодняшнее пленарное заседание у меня нет желающих выступить. Желает ли взять слово на данном этапе какаялибо делегация?
No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento?
Несколько ораторов выразили обеспокоенность в связи с представлением докладов о ревизиях проектов, исполняемых на национальной основе.
Varias delegaciones manifestaron inquietud por la presentación de informes de auditoría en relación con los proyectos de ejecución nacional.
Г-н БЕНТОН, поддержав замечания предыдущих ораторов, ссылается на случай Клемента Нванкво, который также рассматривался в Комитете против пыток.
El Sr. BANTON, quien suscribe los comentarios formulados por los oradores anteriores, se refiere al caso de Clement Nwankwo, que también fue examinado en el Comité contra la Tortura.
По мнению многих ораторов, спрос на литий в ближайшие 10 лет,
Muchos de los ponentes opinan que, como mínimo,
поддерживают заявления предыдущих ораторов, хотя они и не выступили против консенсуса.
apoyan las declaraciones precedentes, pero no desean oponerse al consenso.
Программа конференции включала два дня работы по группам с участием приглашенных ораторов, после чего состоялось общее обсуждение.
En el programa figuraban dos días de mesas redondas a cargo de ponentes invitados seguidas de debates generales.
высокую квалификацию приглашенных ораторов.
por la elevada cualificación de los ponentes invitados.
По состоянию на нынешнюю дату" Заметки для ораторов" были подготовлены по 12 вопросам.
Hasta la fecha, se han publicado notas de los portavoces sobre 12 temas.
Г-жа ХОЛЛАНД( Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация сделала три вывода из выступлений предыдущих ораторов.
La Sra. HOLLAND(Reino Unido) dice que su delegación ha extraído tres conclusiones de las declaraciones formuladas por los oradores anteriores.
Я прошу сотрудничества со стороны всех ораторов в соблюдении 20- минутных рамок для их заявлений.
Solicito la cooperación de todos los oradores para que en sus declaraciones observen la pauta voluntaria de 20 minutos.
выступления за пределами Организации также организуются Департаментом, который управляет Бюро ораторов Организации Объединенных Наций.
organizadas por el Departamento, que dirige la Oficina de Conferenciantes de las Naciones Unidas.
разделяет обеспокоенность предыдущих ораторов по поводу состояния переговоров в Комитете.
comparte las inquietudes expresadas por oradores anteriores sobre el estado de las negociaciones de la Comisión.
который руководит Бюро ораторов Организации Объединенных Наций.
que gestiona la Oficina de Conferenciantes de las Naciones Unidas.
Несколько ораторов сослались на расширение незаконного оборота химических веществ- прекурсоров
Varios oradores mencionaron el aumento del tráfico de precursores y exhortaron a que
Результатов: 4757, Время: 0.3623

Ораторов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский