БОЛЬШИНСТВО ОРАТОРОВ - перевод на Испанском

mayoría de los oradores
la mayor parte de los oradores

Примеры использования Большинство ораторов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как отметило здесь большинство ораторов, угроза сохраняется,
los Miembros saben y la mayoría de oradores han también observado,
По мнению большинства ораторов, процесс глобализации необратим.
Según el parecer de la mayoría de los oradores, la mundialización es irreversible.
Согласно толкованию статьи 23. 1 большинством ораторов, в статье отражены два разных критерия-- степень участия в поддержании международного мира и безопасности и в достижении других целей Организации; и справедливое географическое распределение.
La mayoría de los oradores interpretó que el párrafo 1 del Artículo 23 recogía dos criterios diferentes: la contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a los demás propósitos de la Organización, y la distribución geográfica equitativa.
Большинство ораторов высказались в поддержку новой региональной архитектуры.
La mayoría de los oradores manifestaron su apoyo a la nueva estructura regional.
Большинство ораторов особо акцентировали внимание на вопросе многоязычия в работе Департамента.
La cuestión del multilingüismo en la labor del Departamento fue puesta de relieve por la mayoría de los oradores.
Большинство ораторов приветствовали присутствие экспертов в Рабочей группе
La mayoría de los oradores se felicitaron de la presencia de expertos en el Grupo de Trabajo
Большинство ораторов подчеркнули важное значение международного сотрудничества для усилий по возвращению похищенных активов.
La mayoría de los oradores subrayó la importancia de la cooperación internacional en la tarea de recuperar activos robados.
Большинство ораторов подтвердили тесную координацию действий с ПРООН в процессе разработки этих программ.
La mayoría de los oradores confirmaron que mantenían una estrecha coordinación con el PNUD en el proceso de preparación.
Большинство ораторов призвали государства- члены более инициативно участвовать в подготовке проектов согласованных выводов.
La mayoría de los oradores pidió que los Estados miembros participaran de manera más proactiva en el proceso de elaboración del proyecto de conclusiones convenidas.
Большинство ораторов затронули вопрос о роли
La mayoría de los oradores se refirieron a la función
Большинство ораторов согласились с мнением инспектора о необходимости улучшения методов управления в ЮНКТАД.
La mayoría de los oradores coincidieron con el Inspector en lo que respecta al fortalecimiento de la visión de la gestión.
На прошлой неделе на заседании Совета Безопасности подавляющее большинство ораторов осудило строительство разделяющей стены.
La semana pasada, durante una sesión del Consejo de Seguridad, la inmensa mayoría de los oradores denunció la construcción de un muro de separación.
На этих неофициальных дискуссиях большинство ораторов выражали фрустрацию в связи с тупиком на этой Конференции.
Durante estos debates oficiosos, la mayoría de los oradores expresaron su frustración respecto del estancamiento de la Conferencia.
Большинство ораторов отметили важность создания механизма для обзора хода осуществления Конвенции
La mayoría de los oradores subrayaron la importancia de adoptar un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención
Большинство ораторов высоко оценили работу информационных центров Организации Объединенных Наций и призвали совершенствовать их деятельность.
La mayoría de los oradores encomió la labor de los centros de información de las Naciones Unidas y pidió que se fortalecieran sus operaciones.
Большинство ораторов высоко оценивали работу информационных центров Организации Объединенных Наций и призывали активизировать их деятельность.
La mayoría de los oradores encomiaron la labor de los centros de información de las Naciones Unidas y pidieron que se reforzaran sus operaciones.
Что касается сотрудничества и обмена замечаниями, большинство ораторов отметили основную роль самих держателей мандатов.
En lo que respecta a la cooperación y el intercambio de observaciones, la mayoría de los oradores pusieron de relieve la función de liderazgo de los propios titulares de mandatos.
Он с особым удовлетворением отмечает, что значительное большинство ораторов высказались за подготовку практического руководства.
El orador toma nota con particular satisfacción de que la gran mayoría de la delegaciones son partidarias de elaborar una guía para la práctica.
В ходе последовавшего за этим интерактивного обмена мнениями большинство ораторов подчеркнули настоятельную необходимость укрепления глобального экономического управления.
Durante el intercambio de opiniones interactivo que siguió, la mayoría de los oradores destacó la necesidad urgente de reforzar la gobernanza económica mundial.
Большинство ораторов подчеркивали неотложную необходимость увеличения объема выделяемых программных ресурсов по ТСРС в следующем периоде программирования ПРООН.
La mayoría de los oradores señalaron especialmente la urgente necesidad de aumentar en las partidas de recursos para programas los fondos para las actividades de cooperación técnica ente los países en desarrollo, en el siguiente período de programación del PNUD.
Результатов: 476, Время: 0.0382

Большинство ораторов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский