ОРАТОРОВ ПОДЧЕРКНУЛИ - перевод на Испанском

oradores recalcaron
oradores hicieron hincapié
oradores insistieron
oradores señalaron
oradores reiteraron
oradores resaltaron

Примеры использования Ораторов подчеркнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько ораторов подчеркнули, что необходимо усилить регулирующие механизмы для обеспечения эффективного управления
Varios oradores destacaron la importancia de fortalecer, en las instituciones financieras internacionales, los mecanismos regulatorios
Значительное число ораторов подчеркнули актуальность Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
Un número considerable de oradores subrayaron la pertinencia de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
В этой связи большинство ораторов подчеркнули важность торговли
A ese respecto, la mayoría de los oradores destacaron la importancia del comercio
Ряд ораторов подчеркнули, что центральным и местным властям необходимо работать совместно с членами общин над подготовкой эффективных стратегий предупреждения преступности на местном уровне.
Varios oradores destacaron la necesidad de que las autoridades centrales y locales colaborasen con miembros de la comunidad para establecer estrategias eficaces de prevención del delito en el plano local.
Несколько ораторов подчеркнули острую потребность в высококвалифицированном персонале,
Varios oradores destacaron la importancia de contar con personal sumamente calificado,
Несколько ораторов подчеркнули, что необходимо и впредь оказывать помощь всем странам с переходной экономикой.
Varios oradores destacaron la importancia de que se siguiera prestando asistencia a todos los países que se encontraban en la etapa de transición.
Большинство ораторов подчеркнули важное значение международного сотрудничества для усилий по возвращению похищенных активов.
La mayoría de los oradores subrayó la importancia de la cooperación internacional en la tarea de recuperar activos robados.
Ряд ораторов подчеркнули, что в ходе борьбы с терроризмом важно соблюдать принцип верховенства права,
Varios oradores destacaron la importancia de defender el estado de derecho, respetar los derechos humanos y cumplir las obligaciones
Большинство ораторов подчеркнули решительное политическое обязательство своих правительств оказывать поддержку международным усилиям, направленным на охрану озонового слоя
La mayoría de los oradores hizo hincapié en el firme compromiso político de sus gobiernos de apoyar las actividades que se realizaban a nivel internacional para proteger la capa de ozono
Большинство ораторов подчеркнули также важность продолжения усилий по улучшению положения в области прав человека в стране.
La mayoría de las delegaciones destacaron asimismo la importancia de que se siguiera trabajando para mejorar la situación de los derechos humanos en el país.
Ряд ораторов подчеркнули, что в целях предупреждения терроризма следует безотлагательно принять меры по борьбе с отмыванием денежных средств.
Varios oradores destacaron la necesidad urgente de combatir el blanqueo de dinero para prevenir el terrorismo.
Ряд ораторов подчеркнули, что необходимо усовершенствовать процесс сбора информации
Varios oradores subrayaron la necesidad de mejorar el acopio de información y de distinguir entre
Ряд ораторов подчеркнули также роль средств массовой информации в просвещении общественности по вопросам регулирования оборота огнестрельного оружия.
Varios oradores habían subrayado también el papel que desempeñaban los medios de comunicación en la sensibilización de los ciudadanos sobre la cuestión del control de las armas de fuego.
Несколько ораторов подчеркнули, что для достижения целевого показателя следует ежегодно увеличивать размеры основных взносов.
Varios oradores destacaron la necesidad de obtener aumentos anuales en las contribuciones básicas hasta alcanzar el objetivo.
В ходе последовавшего за этим интерактивного обмена мнениями большинство ораторов подчеркнули настоятельную необходимость укрепления глобального экономического управления.
Durante el intercambio de opiniones interactivo que siguió, la mayoría de los oradores destacó la necesidad urgente de reforzar la gobernanza económica mundial.
Ряд ораторов подчеркнули наличие взаимосвязи между запрещенными наркотиками
Algunos oradores subrayaron el nexo entre el tráfico de drogas ilícitas
Ряд ораторов подчеркнули важное значение мер
Varios oradores subrayaron la importancia de las medidas
Несколько ораторов подчеркнули важное значение инвестиций,
Varios oradores destacaron la importancia de las inversiones socialmente responsables:
Ряд ораторов подчеркнули необходимость дальнейшего расширения мероприятий по сбору информации и призвали предоставить Секретариату
Algunos oradores recalcaron que era necesario intensificar aún más las actividades de reunión de información
Ряд ораторов подчеркнули необходимость налаживания партнерских отношений между полицией и общинами городских районов, с целью формирования доверия к властям
Varios oradores destacaron la necesidad de que la policía estableciera vigorosas alianzas con la comunidad en las zonas urbanas para fomentar la confianza en la gobernanza
Результатов: 240, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский