PONENTES - перевод на Русском

участники дискуссионной группы
ponentes
panelistas
los miembros de la mesa redonda
expositores
expertos participantes
докладчики
relatores
oradores
ponentes
panelistas
участники
participantes
partes
agentes
asistentes
члены дискуссионной группы
ponentes
panelistas
los integrantes de la mesa redonda
выступавшие
oradores
ponentes
intervinieron
hicieron uso de la palabra
se hizo
hablaron
se oponían
actuaban
экспертов
expertos
peritos
участники обсуждения
ponentes
panelistas
participantes en el debate
los participantes en las deliberaciones
комментаторов
comentaristas
ponentes
analistas
ораторы
oradores
delegaciones
участники дискуссионного форума
ponentes

Примеры использования Ponentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunos ponentes y representantes de Estados abordaron asimismo las cuestiones de la recopilación de información,
Некоторые участники и представители государств также затронули вопросы сбора данных,
a las que respondieron los ponentes.
на которые ответили выступавшие.
Exposiciones de ponentes invitados sobre los avances recientes en la gestión de la información geoespacial para abordar cuestiones nacionales,
Доклады приглашенных экспертов о последних достижениях в области использования геопространственной информации для решения национальных,
Los ponentes observaron el problema de establecer prioridades entre las mejoras en las cuentas, dados los requisitos de comparabilidad internacional y las prioridades estadísticas nacionales.
Участники обсуждения отметили трудность определения степени приоритетности задач по совершенствованию счетов ввиду наличия требований о международной сопоставимости и собственных приоритетов стран в области развития статистики.
El 75% también opinó que había tenido la oportunidad de señalar a la atención de los ponentes las cuestiones que eran de su interés.
Кроме того, 75 процентов считают, что у них была возможность обратить внимание экспертов на свои вопросы.
Uno de los ponentes se refirió brevemente a la labor realizada desde junio de 2006 por el Comité Especial del Consejo de Seguridad encargado de examinar los mandatos.
Один из комментаторов кратко остановился на работе, проделанной с июня 2006 года Специальным комитетом Совета Безопасности по обзору мандатов.
Los ponentes respondieron a las observaciones
Участники обсуждения ответили на представленные замечания
facilitadores y ponentes.
координаторов и экспертов.
Todos los ponentes subrayaron la importancia de la relación entre los dos Consejos para subsanar las necesidades de paz y seguridad en África.
Все ораторы подчеркнули важное значение отношений между двумя советами в деле решения насущных вопросов мира и безопасности в Африке.
Según uno de los ponentes, el Grupo de Trabajo se había centrado en la prevención operacional,
По словам одного из комментаторов, Рабочая группа сконцентрировала внимание на оперативных мерах по предупреждению,
Los ponentes respondieron a las observaciones
Участники обсуждения ответили на представленные замечания
Todos los encuestados consideraron que habían tenido la oportunidad de señalar a la atención de los ponentes las cuestiones que eran de su interés.
Все опрошенные сочли, что им удалось довести свои вопросы до внимания экспертов.
En este sentido, los ponentes recomendaron que se regulara más estrictamente el sector de la contratación
В этом плане участники дискуссионного форума рекомендовали жестче регламентировать деятельность занимающихся наймом структур
Algunos ponentes propusieron que el Consejo de Derechos Humanos estableciera un procedimiento especial para controlar los efectos que sobre los derechos humanos tenían las medidas coercitivas unilaterales.
Некоторые ораторы предложили Совету по правам человека создать специальную процедуру для мониторинга воздействия односторонних принудительных мер на права человека.
Uno de los ponentes destacó que la creación de consenso
Один из комментаторов подчеркнул, что достижение консенсуса
Todos, excepto uno, consideraron que habían tenido la oportunidad de señalar a la atención de los ponentes las cuestiones que eran de su interés.
Все опрошенные, кроме одного, сочли, что им удалось довести свои вопросы до внимания экспертов.
Los ponentes reconocieron las posibilidades de mejorar la contribución positiva de las comunidades de las diásporas al desarrollo en sus países
Участники дискуссионного форума признали возможность повышения позитивного вклада общин диаспоры в процесс развития на родине
Los ponentes destacaron que la incorporación de la perspectiva de género era esencial para que el proceso de reforma del sector de la seguridad tuviera éxito.
Ораторы подчеркнули, что учет гендерной проблематики имеет существенное значение для успешного хода процесса реформы в сфере безопасности.
Uno de los ponentes subrayó que el Consejo debería ser consecuente con las recomendaciones formuladas en sus informes
Один из комментаторов подчеркнул, что Совету следует твердо придерживаться рекомендаций, высказываемых в его докладах,
Los ponentes indicaron que la imprecisión de la definición de pequeños Estados insulares en desarrollo socavaba las oportunidades de éstos de conseguir un trato especial.
Группа отметила, что двойственный характер определения СИДС ухудшает возможности СИДС в плане обеспечения режима особого обращения.
Результатов: 516, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский