ДЕЛЕГАЦИЙ - перевод на Испанском

delegaciones
делегация
делегирование
delegados
делегат
представитель
уполномоченный
делегация
депутат
делегированы
delegación
делегация
делегирование

Примеры использования Делегаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Составить компиляцию замечаний, которые делегации и группы делегаций высказали по этому вопросу в ходе восьмой сессии; и.
Recopilara también las observaciones sobre esta cuestión hechas por delegaciones y grupos de delegaciones en el octavo período de sesiones; y.
Список делегаций государствучастников, принимавших участие в рассмотрении своих соответствующих докладов комитетом по правам человека на его шестьдесят седьмой, шестьдесят восьмой.
LISTA DE LAS DELEGACIONES DE ESTADOS PARTES QUE PARTICIPARON EN EL ESTUDIO DE SUS RESPECTIVOS INFORMES POR EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS EN.
Так как делегаций, желающих выступить с заявлениями нет,
Habida cuenta de que ninguna delegación desea formular una declaración general,
Он поддерживает представителей тех делегаций и НПО, которые высказывались за включение в Статут адекватных и действенных положений о защите детей.
Está de acuerdo con las delegaciones y las ONG que han pedido que se introduzcan en el Estatuto disposiciones adecuadas y eficaces para proteger a los niños.
Для информации делегаций на вебсайте РКИКООН будет размещено предварительное расписание заседаний на первые два дня возобновленной сессии.
Para información de los delegados se publicará en el sitio web de la Convención Marco un calendario provisional de las sesiones para los dos primeros días de la reanudación del séptimo período de sesiones.
Сектор обеспечивал также приезд национальных делегаций в штаб-квартиру ЮНОДК для проведения интенсивных рабочих сессий с участием других подразделений ЮНОДК.
La Subdivisión también invitó a delegaciones nacionales a la sede de la ONUDD para que participaran en intensas sesiones de trabajo junto a otras entidades de la Oficina.
Комитет подчеркнул важность ознакомления делегаций с документами до начала сессий
El Comité subrayó la importancia de que las delegaciones se familiarizan con los documentos antes de los períodos de sesiones
Одна из делегаций выразила особую признательность ЮНОПС за помощь, оказанную Гаити после землетрясения 12 января 2010 года.
La respuesta de la UNOPS en Haití a raíz del terremoto ocurrido el 12 de enero de 2010 fue objeto de un agradecimiento especial por parte de una delegación.
Представители делегаций и основных групп подчеркнули необходимость принятия срочных мер
Los delegados y los representantes de los principales grupos hicieron hincapié en la necesidad de adoptar medidas urgentes
Несколько делегаций подчеркнули важную роль, которую ПРООН должна продолжать играть в связи с последующей деятельностью по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Diversos oradores destacaron el importante papel que el PNUD debía continuar desempeñando en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Кения хотела бы вновь призвать к приему всех 23 делегаций в качестве членов Конференции,
Kenya desea reiterar sus exhortaciones a que se admita en su totalidad a los 23 países
Состав делегаций, в которые входили студенты юридических факультетов
Sus delegaciones, integradas por estudiantes de derecho
Как только Группа протокольной аккредитации получит списки делегаций вместе с формами SG. 6,
Una vez que la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo reciba las listas de delegados junto con los formularios SG.6,
Несколько делегаций отметили, что решение по этому вопросу будет зависеть от результатов последующего рассмотрения Комиссией данной темы.
Otras señalaron que su decisión al respecto dependería de los resultados del examen del tema que la Comisión hiciera en el futuro.
Ряд делегаций просили об увеличении доли основных ресурсов, выделяемых для ПППН в соответствии с новыми процедурами разработки программ.
Varios oradores pidieron que se aumentaran los recursos básicos asignados al PAPP en virtud de los nuevos acuerdos sobre programación.
Помимо этого, Комитет с удовлетворением отмечает конструктивные усилия, предпринятые многосекторальной делегаций государства- участника с целью представления дополнительной информации
Además, el Comité toma nota con satisfacción de los constructivos esfuerzos hechos por la delegación multisectorial del Estado parte para proporcionar información
Также следует подчеркнуть, что ряд делегаций, находящихся сегодня в этом самом конференционном зале, также являются выпускниками Программы.
Asimismo cabe destacar que varios de los delegados que hoy se encuentran presentes en esta misma Sala de Conferencias son también ex alumnos del Programa.
Ряд делегаций отметили, что принятие окончательного решения по статье 21 зависит от решения по определению сферы применения протокола в статье 2.
Varios Estados indicaron que su decisión final con respecto al artículo 21 dependía de la decisión que se tomara sobre el alcance del artículo 2 del protocolo.
Те постоянные сотрудники делегаций, о которых имеется соглашение между Генеральным секретарем, правительством Соединенных Штатов
Todos los miembros permanentes de su personal, que sean designados por acuerdo entre el Secretario General,
По мнению другого участника, даже члены Совета Безопасности, в состав делегаций которых входят авторитетные специалисты по санкциям, пользуются результатами работы групп экспертов.
Según otro participante, incluso los miembros del Consejo de Seguridad que tenían en sus delegaciones equipos sólidos especializados en las sanciones dependían de la labor de los grupos de expertos.
Результатов: 25033, Время: 0.0763

Делегаций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский