ДЕЛЕГАЦИЙ ПОДЧЕРКНУЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Делегаций подчеркнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ряд делегаций подчеркнули важное значение сотрудничества между странами Юга,
Varios delegados destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur, que debía complementar
Министры иностранных дел и главы делегаций подчеркнули, что мир сегодня все еще далек от мирного, справедливого и безопасного существования.
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación hicieron hincapié en que el mundo de hoy sigue estando lejos de ser un lugar pacífico, justo y seguro.
Министры иностранных дел и главы делегаций подчеркнули, что международная обстановка по-прежнему остается нестабильной.
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación señalaron que la situación internacional sigue siendo muy fluida.
Министры иностранных дел и главы делегаций подчеркнули важность повышения транспарентности в работе Совета Безопасности путем совершенствования его методов работы
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación recalcaron la importancia de aumentar la transparencia del Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo
Министры иностранных дел и главы делегаций подчеркнули межправительственный характер Генеральной Ассамблеи
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron el carácter intergubernamental de la Asamblea General
Министры иностранных дел и главы делегаций подчеркнули необходимость принятия на себя международным сообществом твердого политического обязательства успешно осуществить Повестку дня для развития.
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron la necesidad de un firme compromiso político de la comunidad internacional de aplicar atinadamente el Programa para el Desarrollo.
Несколько делегаций подчеркнули, что охраняемые районы моря за пределами действия национальной юрисдикции должны согласовываться с нормами международного права, отраженными в Конвенции.
Varias delegaciones destacaron la necesidad de que las zonas marinas protegidas fuera de las zonas de jurisdicción nacional fueran acordes con el derecho internacional, reflejado en la Convención.
Ряд делегаций подчеркнули, что следует более подробно рассмотреть обычноправовой характер обязательства
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de que se examinara en mayor profundidad la naturaleza consuetudinaria de la obligación
Ряд делегаций подчеркнули, что документ не должен содержать подробного описания механизма расследования и предупреждения.
Algunas delegaciones subrayaron el hecho de que en el instrumento no se debería detallar el mecanismo de investigación y prevención.
В этом контексте министры и другие главы делегаций подчеркнули важное значение укрепления взаимодействия между ЮНЕП
En este contexto los Ministros y demás jefes de delegación subrayaron la importancia de una interacción más estrecha entre el PNUMA
В этой связи несколько делегаций подчеркнули значение программ уменьшения ущерба
En ese sentido, varias delegaciones han subrayado la importancia de los programas de reducción de los daños
Большинство делегаций подчеркнули необходимость в эффективном международном
La mayoría de las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de una cooperación internacional
Ряд делегаций подчеркнули необходимость мобилизации бóльшего объема ресурсов для координации деятельности по борьбе с ВИЧ на страновом уровне.
Un cierto número de delegaciones destacó la necesidad de movilizar más recursos para la coordinación de las actividades sobre el VIH a nivel de países.
Большинство делегаций подчеркнули, что главная ответственность за развитие и осуществление ТСРС лежит на самих развивающихся странах.
La mayoría de las delegaciones destacaron la responsabilidad primordial de los países en desarrollo por el fomento y la aplicación de la modalidad de CTPD.
Большинство делегаций подчеркнули важное значение результатов Уругвайского раунда
La mayoría de delegaciones subrayaron la importancia de los resultados de la Ronda Uruguay
Министры иностранных дел и главы делегаций подчеркнули, что в предстоящей дискуссии в Рабочей группе открытого состава Движению необходимо применять последовательный и согласованный подход.
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron la necesidad de que el Movimiento aplicara un enfoque coherente y coordinado en los debates subsiguientes del Grupo de Trabajo de composición abierta.
Представители нескольких делегаций подчеркнули, что последующая деятельность ГАТТ в связи с ЮНСЕД должна продолжаться с учетом общей направленности последующей деятельности в связи с ЮНСЕД.
Algunas delegaciones han subrayado que los trabajos del GATT en relación con las actividades complementarias de la CNUMAD deben realizarse en forma concertada con los esfuerzos globales en relación con éstas.
Несколько делегаций подчеркнули, что необходимо обеспечить нейтральность и сбалансированность распространяемой информации.
Varias delegaciones subrayaron la necesidad de velar por que la información que se difundiera fuese neutra y equilibrada.
Кроме того, ряд делегаций подчеркнули, что меры по борьбе с угрозой транснациональной организованной преступности должны во всех случаях обеспечивать уважение прав человека.
Además, algunos delegados hicieron hincapié en que en los esfuerzos por responder a la amenaza de la delincuencia organizada transnacional se debía garantizar siempre el respeto de los derechos humanos.
Ряд делегаций подчеркнули необходимость в объективном механизме урегулирования споров в вопросах, касающихся оговорок.
Varias delegaciones han destacado la necesidad de contar con un mecanismo objetivo de solución de controversias relacionadas con las reservas.
Результатов: 724, Время: 0.0441

Делегаций подчеркнули на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский