REPRESENTANTES - перевод на Русском

представители
representantes
miembros
participantes
agentes
делегаты
delegados
delegaciones
miembros
representantes
представителей
representantes
miembros
participantes
agentes
представителями
representantes
miembros
agentes
interlocutores
представителям
a los representantes
miembros
agentes
delegados
делегатов
delegados
a los miembros
representantes
delegaciones
delegadas
делегатам
delegados
miembros
a los representantes
a las delegaciones
делегатами
delegados
delegaciones
representantes
miembros
delegadas

Примеры использования Representantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Participaron también en el acto unos 350 representantes de la sociedad civil,
Кроме того, в этом мероприятии приняли участие около 350 представителей гражданского общества,
Los representantes de China, Cuba,
С заявлениями в связи с поправками,
Además, varios representantes de la UNITA han expresado temor por su vida
Несколько депутатов от УНИТА также заявили,
El consejo estaría formado por 25 representantes de cada una de las dos partes y 10 representantes de minorías étnicas;
Совет мог бы состоять из 25 представителей от каждой из двух сторон и 10 представителей от этнических меньшинств; его работа проходила
Varias representantes reafirmaron su convencimiento de la importancia de los derechos humanos
Несколько представительниц подтвердили свою веру в права человека
Unos 500 representantes de organizaciones de la sociedad civil se registraron en la XIII UNCTAD y recibieron información sobre el evento.
Около 500 представителей ОГО зарегистрировались для участия в ЮНКТАД XIII и получили информацию об этом мероприятии.
Tras dar la bienvenida a los representantes, el Director Ejecutivo presentó un panorama general de los desafíos que se planteaban actualmente a los asentamientos humanos y urbanos.
Обратившись к представителям с приветственным словом, Директор- исполнитель перечислил вызовы, с которыми в настоящее время сталкиваются города и населенные пункты.
Las sanciones disciplinarias que impone el Congreso a los representantes y que implican suspensión de funciones no pueden exceder de 120 días de legislatura.
Дисциплинарные санкции, налагаемые конгрессом на депутатов и влекущие приостановление функций, не могут превышать 120 дней легислатуры.
Reunión de Esposas y Representantes de Jefes de Estado
Встреча супруг и представительниц глав государств
La Secretaría ha tomado nota de las propuestas destinadas a fortalecer la red de representantes sobre el terreno en determinados lugares
Секретариат принял к сведению пред- ложения об укреплении сети представительств на местах в конкретных географических точках
Los representantes de Alemania, Francia y el Pakistán formularon declaraciones en
С заявлениями по мотивам голосования до голосования выступили представители Германии,
Los representantes del Perú, Chile y Alemania hicieron declaraciones
С заявлениями по мотивам голосования после голосования выступили представители Перу,
Los representantes de la India, Kenya, Nigeria y Noruega formularon declaraciones en relación con el proyecto de decisión,
С заявлениями в связи с проектом решения с внесенными в него устными изменениями выступили представители Индии,
Los representantes de Arabia Saudita,
С заявлениями в связи с проектом решения
Los representantes de Cuba y la Federación de Rusia formularon declaraciones para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución.
С заявлениями по мотивам голосования до проведения голосования по проекту резолюции выступили представители Кубы и Российской Федерации.
En ese marco, deben nombrarse representantes legales, y debe entregarse información exhaustiva a los menores sobre sus posibilidades de retorno.
При этом надлежит назначать законных опекунов и предоставлять несовершеннолетним всеобъемлющую информацию о перспективах их возвращения.
El carácter genuino de los representantes indígenas en las distintas instituciones del Estado será función de la efectividad en las políticas a adoptarse.
Подлинное представительство коренных народов в различных государственных институтах будет зависеть от эффективности той политики, которую предстоит принять.
Los representantes debían reunir las siguientes condiciones:
К представителям будут предъявляться следующие критерии:
Los representantes del Canadá, Australia y el Perú formulan
С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Канады,
Con miras a facilitar la cooperación, representantes de alto nivel de la República Árabe Siria y la Comisión celebraron reuniones de trabajo periódicas en Beirut
В целях содействия развитию сотрудничества проводились регулярные встречи на рабочем уровне между высокопоставленными представителями Сирийской Арабской Республики
Результатов: 72356, Время: 0.0635

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский