ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ПОДЧЕРКНУЛИ - перевод на Испанском

representantes destacaron
representantes hicieron hincapié
representantes recalcaron
representantes insistieron

Примеры использования Представителей подчеркнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ряд представителей подчеркнули неизменную важность принципа общей, но дифференцированной ответственности,
Varios representantes destacaron la importancia permanente del principio de responsabilidades comunes
Ряд представителей подчеркнули важность регулярной отчетности для мониторинга осуществления конвенций и оценки их эффективности,
Varios representantes hicieron hincapié en la importancia de la presentación periódica de informes que hiciese posible verificar la aplicación de los convenios
В ходе последовавшего обсуждения несколько представителей подчеркнули важность включенных в проект решения вопросов
En el debate que se produjo a continuación, varios representantes subrayaron la importancia de las cuestiones abarcadas por el proyecto de decisión
Ряд представителей подчеркнули необходимость осуществления тесного сотрудничества между Конвенцией
Varios representantes destacaron la necesidad de que el Convenio y el FMAM colaboraran
Ряд представителей подчеркнули роль профсоюзов в содействии установлению равенства в оплате труда, состоящую в работе с законодателями в интересах принятия действенных законодательных
Varios representantes recalcaron la función que podían desempeñar los sindicatos en la promoción de la igualdad salarial ejerciendo presión para la promulgación de leyes salariales igualitarias eficaces
Ряд представителей подчеркнули, что проблема неравенства в вознаграждении пока еще плохо изучена
Varios representantes insistieron en que las disparidades en la remuneración seguían investigándose poco,
В ходе последовавшей дискуссии ряд представителей подчеркнули важность принятия механизма соблюдения в интересах эффективного осуществления Конвенции и обеспечения общего доверия к МПС.
En el debate que se celebró a continuación, varios representantes hicieron hincapié en la importancia de adoptar un mecanismo de cumplimiento en interés de la aplicación efectiva del Convenio y la credibilidad general de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente.
Ряд представителей подчеркнули вывод о том, что обеспечение соблюдения Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5, своих обязательств по Протоколу зависит от проектов, реализуемых при поддержке Фонда.
Algunos representantes subrayaron en particular la conclusión de que el cumplimiento por las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 de las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo dependía de los proyectos emprendidos con el apoyo del Fondo.
Несколько представителей подчеркнули необходимость дальнейшего содействия со стороны доноров в целях приумножения выгод,
Varios representantes destacaron la necesidad de que los donantes continuasen prestando asistencia para ampliar los beneficios a todos los países
Ряд представителей подчеркнули, что переоценка профессиональных требований на различных видах работ без учета пола работника оказала положительное влияние на сокращение неравенства в оплате труда в их странах.
Varios representantes insistieron en que la reevaluación de los trabajos sin tener en cuenta el sexo había tenido una repercusión positiva en la reducción de la disparidad salarial en sus respectivos países.
Ряд представителей подчеркнули, что меры по предупреждению коррупции, предусмотренные буду- щей конвенцией, должны быть обязательными для того,
Varios representantes recalcaron que las medidas preventivas de la futura convención debían ser vinculantes para ser eficaces,
Ряд представителей подчеркнули необходимость совершенствования координации усилий внутри государств,
Varios representantes hicieron hincapié en la necesidad de reforzar la coordinación de las iniciativas adoptadas dentro de los Estados,
Ряд представителей подчеркнули, что они поддержали расширение членского состава Бюро при том понимании,
Varios representantes subrayaron que estaban de acuerdo con la ampliación de la Mesa, en el entendimiento de que ello no
Ряд представителей подчеркнули важность текущих переговоров по международному экологическому руководству
Varios representantes destacaron la importancia de las deliberaciones en curso sobre gobernanza ambiental a nivel internacional
Ряд представителей подчеркнули, что стратегия должна охватывать все ключевые области
Varios representantes insistieron en que la estrategia debía abarcar todos los ámbitos más importantes
Несколько представителей подчеркнули, что ввиду исключительной важности рекуперации
Varios representantes hicieron hincapié en que, dada la gran importancia de la recuperación
Несколько представителей подчеркнули необходимость сосредоточить внимание на мандате текущего заседания,
Varios representantes subrayaron la necesidad de centrarse en el mandato de la reunión en curso,
Несколько представителей подчеркнули, что шкала должна отражать принцип общей, но дифференцированной ответственности
Varios representantes destacaron que la escala debería hacerse eco del principio de la responsabilidad común,
Ряд представителей подчеркнули важное значение региональных сетей в содействии обмену такой информацией,
Varios representantes hicieron hincapié en el valor de las redes regionales en la facilitación de ese intercambio de información,
При обсуждении успехов, достигнутых в деле создания региональных консультативных органов на уровне министров, ряд представителей подчеркнули важность таких структур в деле пропаганды целей
Al referirse a los logros alcanzados en el establecimiento de órganos consultivos regionales a nivel ministerial, varios representantes subrayaron la importancia de esas estructuras para promover el programa de Hábitat mediante las consultas,
Результатов: 163, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский