МИНИСТРЫ ПОДЧЕРКНУЛИ - перевод на Испанском

ministros subrayaron
ministros destacaron
ministros hicieron hincapié
ministros recalcaron
ministros insistieron
ministros señalaron
ministros resaltaron
ministros enfatizaron
ministros reiteraron
ministros hicieron énfasis

Примеры использования Министры подчеркнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи министры подчеркнули необходимость сохранения территориальной целостности всей оккупированной палестинской территории,
En ese contexto, los Ministros subrayaron la necesidad de que se preservara la integridad territorial de todo el territorio palestino ocupado,
Министры подчеркнули, что все страны имеют суверенное право определять свои собственные приоритеты
Los Ministros insistieron que cada país tiene el derecho soberano de determinar sus propias prioridades
Министры подчеркнули, что объем ресурсов, подлежащий утверждению Генеральной Ассамблеей, должен быть соразмерным со
Los Ministros recalcaron que el nivel de los recursos a ser aprobado por la Asamblea General tienen que estar acorde con todos los programas
Министры подчеркнули значение скорейшего
Los Ministros hicieron hincapié la importancia de una pronta
Министры подчеркнули важную роль, которую играют Организация Объединенных Наций
Los Ministros destacaron el importante papel desempeñado por las Naciones Unidas
Министры подчеркнули, важность деятельности Организации Объединенных Наций на региональном уровне для повышения стабильности
Los Ministros subrayaron la importancia de las actividades de las Naciones Unidas a nivel regional para incrementar la estabilidad
Министры подчеркнули, что эффективные меры реагирования на нынешний экономический кризис требуют своевременного выполнения взятых обязательств по оказанию помощи
Los Ministros señalaron que, para responder con eficacia a la actual crisis económica, es necesario cumplir puntualmente los compromisos existentes en materia de ayuda,
Министры подчеркнули необходимость в своевременном,
Los Ministros insistieron en la necesidad de encontrar una solución oportuna,
Министры подчеркнули необходимость продолжать консультации между Секретариатом и государствами- членами по вопросу об осуществлении Глобальной стратегии полевой поддержки,
Los Ministros recalcaron la necesidad de que la Secretaría continúe consultando a los Estados Miembros sobre la implementación de la Estrategia Global de Apoyo sobre el Terreno,
Министры подчеркнули важное значение, которое они придают роли Ассамблеи в обсуждении вопросов безопасности
Los Ministros destacaron la importancia que asignaban a la función que cumplía la Asamblea en el debate sobre la seguridad
Министры подчеркнули, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с самого начала должны получать политическую поддержку,
Los Ministros hicieron hincapié en que, desde el principio, deberá proporcionarse a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas apoyo político,
Министры подчеркнули убеждение в том, что восстановление мира,
Los Ministros subrayaron su convencimiento de que la paz,
Министры подчеркнули, что разработка концепций,
Los Ministros insistieron que la elaboración de conceptos,
Министры подчеркнули, что помимо нарушения бесчисленных положений норм права в области прав человека такие меры коллективного наказания,
Los Ministros recalcaron que, además de violar numerosas disposiciones de derechos humanos, esas medidas de castigo colectivo impuestas por Israel
В этой связи министры подчеркнули, что мирный план ЭКОВАС для Сьерра-Леоне,
A ese respecto, los Ministros destacaron que el plan de paz de la CEDEAO para Sierra Leona,
Министры подчеркнули роль Группы ДН в Комиссии по миростроительству,
Los Ministros enfatizaron el papel del Grupo de Países No Alineados(Caucus)
Министры подчеркнули необходимость предоставления развивающимся странам более широкого пространства для стратегического маневра,
Los Ministros hicieron hincapié en la necesidad de mayor margen normativo para los países en desarrollo, para permitirles llevar a
В этом контексте министры подчеркнули, что среднесрочный план представляет собой основную политическую директиву Организации Объединенных Наций,
En este contexto, los Ministros reiteraron que el plan de mediano plazo constituye la principal directriz política de las Naciones Unidas
Министры подчеркнули важное значение обеспечения всеобщего соблюдения ДВЗЯО, в том числе всеми государствами, обладающими ядерным оружием,
Los Ministros destacaron la importancia de lograr la adhesión universal al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
Что Конвенция о биологическом оружии органично воспрещает применение биологического оружия, министры подчеркнули, что они выступают за эксплицитное запрещение применения такого оружия в рамках Конвенции.
Si bien afirmaron que la Convención sobre las Armas Biológicas en sí misma impide el uso de las armas biológicas, los Ministros insistieron en que eran partidarios de una prohibición explícita del uso de esas armas en la Convención.
Результатов: 1597, Время: 0.035

Министры подчеркнули на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский