ДЕЛЕГАТЫ - перевод на Испанском

delegados
делегат
представитель
уполномоченный
делегация
депутат
делегированы
delegaciones
делегация
делегирование
miembros
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
representantes
представитель
представительница
delegadas
делегат
представитель
уполномоченный
делегация
депутат
делегированы
delegación
делегация
делегирование

Примеры использования Делегаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хониарского совета и делегаты аффилированных групп автоматически становятся членами Национального консультативного комитета в дополнение к ряду избираемых членов.
del consejo de Honiara y los delegados de los grupos afiliados son miembros automáticamente del Comité Nacional Consultivo, además de un cierto número de miembros electos.
Многие делегаты высоко оценили проделанную работу,
Muchos de los delegados encomiaron el trabajo por su calidad
Делегаты, желающие получить такие фотографии, могут обращаться в Фототеку Организации Объединенных Наций.
Se solicita a los miembros interesados en obtener fotografías que se pongan en contacto con la Fototeca de las Naciones Unidas.
соблюдать эти требования, делегаты побуждаются при представлении докладов приводить лишь новую информацию.
se insta a las delegaciones a proporcionar sólo información novedosa al presentar los informes.
Делегаты в целом согласились с тем, что журналисты нуждаются в защите, и обеспечение такой защиты является приоритетной задачей.
Hubo acuerdo generalizado entre los delegados en que era necesario proteger a los periodistas, y en que la protección era una prioridad.
Делегаты смогут ввести в Таиланд все свои личные вещи без уплаты таможенных пошлин.
Los participantes podrán llevar consigo todos sus efectos personales sin necesidad de pagar derechos de aduana.
В этой связи некоторые делегаты указали, что урегулирование статуса мигрантов является главным инструментом решения проблемы уязвимости.
Siguiendo esa línea de pensamiento, algunos de los delegados mencionaron la regularización de los migrantes irregulares como el principal instrumento para hacer frente al problema de la vulnerabilidad.
Делегаты находятся в некотором замешательстве относительно общего фонда специальных проектов
Hay algo de confusión entre las delegaciones en relación con el fondo general para proyectos especiales
Некоторые делегаты рассказали о региональных системах обеспечения применения законодательства о конкуренции в Центральной
Varios participantes explicaron sus sistemas regionales de aplicación del derecho de la competencia en América central
Некоторые делегаты обратили также внимание на необходимость обеспечения четкого распределения компетенции между национальными
Algunos participantes también hicieron referencia a la necesidad de claridad en la división de la jurisdicción entre los organismos nacionales
Делегаты подчеркнули необходимость создания библиотеки в органах по вопросам конкуренции в целях повышения знаний.
Los participantes destacaron la necesidad de establecer una biblioteca en los organismos de defensa de la competencia a fin de promover los conocimientos.
Другие делегаты говорили, что рассмотренные в докладе проекты относятся к кругу ведения Директора- исполнителя
Otros oradores indicaron que los proyectos descritos en el informe estaban dentro del mandato de la Directora Ejecutiva
Делегаты призвали к принятию более гибких трудовых стандартов, которые могут также применяться к таким особым группам,
Los delegaron pidieron que se fijaran normas laborales más flexibles que pudieran aplicarse también a grupos especiales,
В ходе работы Конференции делегаты имели возможность принять участие в обсуждении побочных выгод космической техники.
Durante toda la Conferencia, los participantes tuvieron la oportunidad de participar en deliberaciones sobre los beneficios derivados de la tecnología espacial.
Практически все делегаты дали высокую оценку докладу,
La gran mayoría de los delegados elogiaron el informe y lo calificaron de excelente,
Делегаты и вещательные организации могут приобрести сделанные телевидением Организации Объединенных Наций видеозаписи заседаний Генеральной Ассамблеи
Las delegaciones y los medios de difusión pueden adquirir grabaciones en vídeo de las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad
Некоторые делегаты утверждали, что возобновление эмиссии специальных прав заимствования( СПЗ) обеспечит дополнительную международную ликвидность
Algunos oradores argumentaron que una nueva emisión de derechos especiales de giro proporcionaría más liquidez a nivel internacional
Многие делегаты призвали к увеличению объема основных ресурсов для оказания помощи в целях развития по линии Организации Объединенных Наций.
Numerosos asistentes pidieron que se aumentaran los recursos básicos destinados a la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas.
Я также хотел бы, чтобы делегаты отметили, что последняя фраза в пункте 4 доклада заменена пунктом 1b поправки.
Igualmente, señalo a los miembros que la última frase del párrafo 4 del informe ha sido sustituida por el inciso b del párrafo 1 de la corrección.
Делегаты съезда принимали активное участие в реализации этого требования, а также в вынесении
Las participantes del Congreso intentaron activamente convertir dicha petición en realidad
Результатов: 3965, Время: 0.0713

Делегаты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский