ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ - перевод на Испанском

representantes
представитель
представительница
miembros
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
agentes
агент
офицер
сотрудник
констебль
полицейский
представитель
оперативник
субъект
участников
interlocutores
собеседник
участник
партнер
посредника
представителя
контрпартнером
лицами
representante
представитель
представительница

Примеры использования Представителями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение 2001 года представителями организаций системы Организации Объединенных Наций был проведен ряд неофициальных консультаций.
A lo largo de 2001 se celebraron varias consultas oficiosas entre representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Встречи с представителями Комиссии из стран, не включенных в ранжирование по индексу развития человеческого потенциала за 2010 год;
Reuniéndose con los delegados ante la Comisión de los países no incluidos en el índice de desarrollo humano de 2010.
Эта информация была подтверждена представителями Sony 22 января 2006 года в Музее науки в Бостоне.
Esto fue confirmado por un representante de Sony en el Museo de Ciencia de Boston, Estados Unidos, el 22 de enero de 2006.
Встреча с представителями при Организации Объединенных Наций,
Reunión con los delegados de las Naciones Unidas en Provo,
Vi представителями гражданского общества
Vi Representantes de la sociedad civil
Он разделяет выраженную представителями Европейского союза озабоченность по поводу задержек с возмещением расходов стран, предоставляющих войска.
El orador comparte la preocupación expresada por el representante de la Unión Europea sobre la demora en el pago de los reembolsos adeudados a los Estados que aportan contingentes.
Впоследствии Секретарь провел несколько заседаний с представителями строительных организаций для обсуждения технических требований, предъявляемых к помещениям.
Ulteriormente el Secretario celebró varias reuniones con las autoridades urbanísticas para examinar las características técnicas de los locales.
Проведение 54 встреч с представителями Африканского союза по вопросам, касающимся политической обстановки в регионе.
Reuniones con la representación de la UA sobre la situación política de la región.
Приветствуя открытый диалог с представителями Палестинской автономии по вопросам прав человека, Израиль категорически выступает
Israel acoge favorablemente un diálogo abierto con los delegados de la Autoridad Palestina en cuestiones de derechos humanos,
Вместе с тем увеличение количества смешанных браков между представителями различных иммигрантских общин обеспечивает относительно высокую степень однородности населения, родившегося в Израиле.
No obstante, la creciente proporción de matrimonios entre integrantes de los distintos grupos de inmigrantes ha contribuido a la relativa cohesión del carácter homogéneo de la población nacida en Israel.
Представителями КАФРА на ней были координатор,
Las representantes de la CAFRA fueron la Coordinadora,
Ежегодные встречи кубинских НПО с представителями дипломатического корпуса, проводимые в целях
Celebración de encuentros anuales entre representantes de organizaciones no gubernamentales cubanas
Встреча Исполнительного секретариата с дипломатическими представителями африканских стран по случаю 35й годовщины создания Организации африканского единства( ОАЕ), 22 мая.
Encuentro del Secretariado Ejecutivo con las representaciones diplomáticas africanas en el 35 aniversario de la Organización para la Unidad Africana(OUA), 22 de mayo.
Встреча Исполнительного секретариата с дипломатическими представителями африканских стран по случаю 38й годовщины создания ОАЕ,
Encuentro del Secretariado Ejecutivo con las representaciones diplomáticas africanas en el 38° aniversario de la OUA, 29 de mayo,
Встреча Исполнительного секретариата с дипломатическими представителями африканских стран по случаю 39й годовщины создания ОАЕ, 31 мая.
Encuentro del Secretariado Ejecutivo con las representaciones diplomáticas africanas en el 39° aniversario de la OUA, 31 de mayo.
Группа контроля дважды встречалась с представителями страновой группы Всемирного банка в Найроби.
El Grupo de Supervisión se reunió en dos ocasiones en Nairobi con miembros del equipo del Banco Mundial en el país.
Подпрограмма организовала 505 интервью с Исполнительным секретарем и другими представителями и издала 224 пресс-релиза на испанском языке,
El subprograma organizó 505 entrevistas con la Secretaria Ejecutiva y otros portavoces, y emitió 224 comunicados de prensa en español,
Я приветствую первые встречи на уровне министров, проведенные представителями временных институтов Косово
Celebro las primeras reuniones a nivel ministerial entre representantes de las instituciones provisionales de Kosovo
В ходе бесед с представителями правительства и руководства СНОД были затронуты некоторые вопросы
En las deliberaciones del Representante Especial con el Gobierno y los dirigentes del MLPS,
Государствам в консультации с представителями религиозных организаций следует поощрять меры для ликвидации дискриминации
Los Estados, en consulta con las autoridades religiosas, deben promover la adopción de medidas para eliminar la discriminación
Результатов: 23389, Время: 0.0749

Представителями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский