ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Представителями учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реконструкции в Руанде, с представителями учреждений Организации Объединенных Наций
reconstrucción en Rwanda, con representantes de organismos de las Naciones Unidas
генеральным аудитором гарнизона, представителями учреждений Организации Объединенных Наций
el Auditor General y de Guarnición y los representantes de los organismos de las Naciones Unidas,
координатором- резидентом в Фатаки, представителями учреждений Организации Объединенных Наций
el administrador residente en Fataki, y los representantes de los organismos de las Naciones Unidas
Кроме того, он встретился с представителями учреждений Организации Объединенных Наций
Se reunió también con representantes de los organismos de las Naciones Unidas
Таким образом, г-ну Мартти Ахтисаари было предложено выступать посредником между Сербией и представителями учреждений Косово( Скупщины),
Así pues, el Sr. Martti Ahtisaari fue llamado a actuar como mediador entre Serbia y los representantes de las instituciones de Kosovo(la Asamblea)
Кроме того, УВКПЧ организовало в Совете дискуссионный форум высокого уровня с представителями учреждений, фондов и специализированных программ Организации Объединенных Наций для обсуждения роли системы Организации Объединенных Наций в продвижении повестки дня,
El ACNUDH también ha organizado una mesa redonda de alto nivel en el Consejo con representantes de los organismos, fondos y programas especializados de las Naciones Unidas para examinar la función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del programa relativo a las empresas
проходивших по установленной схеме с представителями учреждений, занимающихся вопросами практического осуществления прав человека( Государственного собрания,
entrevistas estructurados que se sostuvieron con representantes de las instituciones que trabajan en la aplicación práctica de los derechos humanos(la Asamblea Nacional,
Верховный комиссар встретился также с камбоджийскими неправительственными организациями в области прав человека, представителями учреждений Организации Объединенных Наций в Камбодже,
El Alto Comisionado se reunió asimismo con organizaciones no gubernamentales camboyanas que se ocupan de los derechos humanos, representantes de los organismos de las Naciones Unidas en Camboya,
конструктивный диалог с представителями учреждений, проводящих их мониторинг, продемонстрировали полезность этих критериев
el diálogo constructivo con los representantes de las instituciones que las supervisan puso de manifiesto la utilidad de los criterios
Наций в Афганистане г-ном Сотириосом Мусурисом, а также с другими представителями учреждений Организации Объединенных Наций
Director Adjunto de la misión especial de las Naciones Unidas en el Afganistán, así como con otros representantes de los organismos de las Naciones Unidas
Председатели встретились с представителями учреждений Европейского союза( Европейский парламент,
Los participantes se reunieron con representantes de las instituciones de la Unión Europea(el Parlamento Europeo,
от 11 февраля президент душ Сантуш указал, что его правительство будет и далее поддерживать контакты с представителями учреждений и программ Организации Объединенных Наций по вопросам,
el Presidente dos Santos indicó que su Gobierno seguiría tratando con representantes de los organismos y los programas de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la asistencia humanitaria,
гражданского общества и представителями учреждений Организации Объединенных Наций.
entidades de la sociedad civil y representantes de las instituciones de las Naciones Unidas.
координатором- резидентом Организации Объединенных Наций и представителями учреждений Организации Объединенных Наций в Ливане,
el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y representantes de los organismos de Naciones Unidas en el Líbano,
результатами оценок между Силами и представителями учреждений Организации Объединенных Наций.
evaluaciones entre la Misión y los representantes de los organismos de las Naciones Unidas.
также взаимодействие с представителями учреждений Организации Объединенных Наций,
servicios de enlace con los representantes de los organismos de las Naciones Unidas,
результатами оценок между миссией и представителями учреждений Организации Объединенных Наций.
evaluaciones entre la misión y los representantes de los organismos de las Naciones Unidas.
Комитет также обсудил с представителями учреждений системы Организации Объединенных Наций, национальных учреждений по правам человека
Asimismo, el Comité se reunió con los representantes de instituciones de las Naciones Unidas, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales
Эти программные задачи решаются в сотрудничестве с координатором- резидентом Организации Объединенных Наций и представителями соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций, а в тех случаях, когда это необходимо, совместно с представителями учреждений по оказанию двусторонней помощи
Estas tareas de programación se realizan en colaboración con los coordinadores residentes de las Naciones Unidas o los representantes de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y, cuando procede, con los representantes de organismos bilaterales de ayuda
Помимо постоянно действующего диалога с представителями учреждений Организации Объединенных Наций,
Además del marco permanente de diálogo con los representantes de los organismos de las Naciones Unidas,
Результатов: 186, Время: 0.0315

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский