УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
establecimientos
создание
учреждение
установление
разработка
формирование
налаживание
введение
предприятие
заведение
миротворчества
instalaciones
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
centros
центр
учреждение
центральный
institución
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
organismo
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК

Примеры использования Учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
других национальных правозащитных учреждений в поощрении и защите прав человека;
mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos;
органов Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и других международных организаций.
de los representantes de los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones internacionales.
Роли и ответственность отдельных организаций и правительственных учреждений еще четко не определены, и это иногда мешает жертвам насилия воспользоваться спектром помощи, предоставляемой всеми секторами.
Aún no se han definido claramente las funciones y responsabilidades de cada organización y cada institución gubernamental, lo cual impide a veces que las víctimas de violencia se beneficien con la gama de asistencia disponible en todos los sectores;
Хотя каждое из учреждений в настоящее время проводит свои собственные ревизии,
Aunque cada organismo realiza ahora sus propias auditorías,
Кредитных учреждений, которым разрешено осуществлять любые банковские операции( в их числе обычные банки, банки взаимопомощи и кооперативные банки, муниципальные кредитные фонды, филиалы учреждений Европейского экономического пространства) и.
Establecimientos de crédito autorizados a efectuar cualquier operación de banca(entre ellos los bancos, bancos de mutualidades y cooperativas, cajas de crédito municipal y sucursales de establecimientos del Espacio Económico Europeo) y.
В 1991 году насчитывалось только 100 учреждений по уходу в дневное время, 220 учреждений по кратковременному уходу и около 4 000 социальных центров; частное обслуживание в сфере ухода все еще находилось в стадии становления.
En 1991, había sólo 100 centros de atención diurna, 220 de atención a corto plazo y unos 4.000 centros sociales, mientras que los servicios de asistencia privada aún estaban en proceso de creación.
44 поликлиник и 20 других медицинских учреждений, таких как лаборатории и банки крови.
44 clínicas y 20 instalaciones médicas de otro tipo, como laboratorios y bancos de sangre.
фондов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в области прав человека.
fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos.
исследование стало плодом совместных усилий государств- членов, учреждений Организации Объединенных Наций
dice que el estudio es producto de la colaboración entre Estados Miembros, entidades de las Naciones Unidas
открытого состава с участием, при необходимости, соответствующих учреждений;
consultas oficiosas de composición abierta en las que participen las instituciones pertinentes, según proceda;
Совместные семинары- практикумы ООН- Хабитат/ международных финансовых учреждений, направленные на содействие развитию сотрудничества между внутренними кредитными учреждениями
Cursos prácticos conjuntos entre el Programa ONUHÁBITAT y la Institución financiera internacional, proyectados para facilitar la cooperación entre las instituciones acreedoras nacionales
бывшей сотрудницы одного из учреждений Организации Объединенных Наций,
ex funcionaria de un organismo de las Naciones Unidas,
В январе 2006 года осуществлен парламентский контроль деятельности правоохранительных органов и учреждений системы исполнения наказаний города Ташкента
En enero de 2006, se realizó un control parlamentario de las actividades de los órganos encargados de hacer cumplir la ley y los establecimientos de el sistema penitenciario de la ciudad de Tashkent
С 2002 года свыше 20 университетов и исследовательских учреждений получили премию" Total Е- Quality";
Desde el año 2002, más de 20 universidades y centros de investigación han recibido el premio" Igualdad total",
больниц и других медицинских учреждений.
los hospitales y demás instalaciones de salud.
В первый же год своей работы Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций стал одним из ключевых контртеррористических учреждений в системе Организации Объединенных Наций.
En su primer año de funcionamiento el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo ha pasado a ser una de las entidades clave del sistema de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo.
вновь просила Генерального секретаря препровождать ей на ежегодной основе информацию, полученную от всех соответствующих органов и учреждений Организации Объединенных Наций.
pidió una vez más al Secretario General que le transmitiese anualmente la información recibida de todos los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
контролировать доступ к терапевтической помощи и соответствующему жилью для детей, выписанных из больниц и других учреждений, с учетом наилучших интересов ребенка.
a una vivienda adecuada a los niños dados de alta en hospitales u otras instituciones, teniendo en cuenta el interés superior del niño.
Совместные партнерства ООН- Хабитат/ международных финансовых учреждений, сочетающие в себе соответственно доинвестиционные услуги по разработке программного обеспечения
Asociaciones conjuntas entre el Programa ONUHÁBITAT y la Institución financiera internacional que combinen los servicios de desarrollo de software de preinversión con una cartera de inversiones aceleradas,
Будучи членом одного из специализированных учреждений, Организации Объединенных Наций по вопросам просвещения,
Como miembro de un organismo especializado, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia
Результатов: 72894, Время: 0.1395

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский