ПЕНИТЕНЦИАРНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

penitenciario
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
prisiones
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
carcelario
тюремной
пенитенциарной
тюрем
заключенных
содержания
centros de detención
пенитенциарный центр
центре содержания под стражей
центре задержания
изоляторе
центр заключения
тюрьме
место содержания под стражей
СИЗО
пенитенциарное учреждение
центре для задержанных
de las cárceles
de las instituciones penales
penitenciaria
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
penitenciarios
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
penitenciarias
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
carcelaria
тюремной
пенитенциарной
тюрем
заключенных
содержания

Примеры использования Пенитенциарных учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация Рабочей группы посетила 10 пенитенциарных учреждений, включенных в список, предварительно представленный на утверждение властей.
El Grupo de Trabajo visitó diez centros de detención que figuraban en una lista presentada previamente a las autoridades.
Позиция по вопросу о подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений Соединенного Королевства, изложенная в пункте 29 второго доклада,
La formación del personal carcelario en el Reino Unido sigue siendo en sustancia
С 2001 года оно провело официальную инспекцию 42 тюрем и пенитенциарных учреждений для несовершеннолетних с целью обеспечить защиту конституционных прав заключенных.
Desde 2001, ha investigado oficialmente 42 calabozos, prisiones y centros de detención de menores para garantizar que se protejan los derechos constitucionales.
Статья 169 административного устава, касающегося государственных пенитенциарных учреждений и организации мер безопасности и исправительной службы.
El artículo 169 del Reglamento administrativo de las cárceles estatales y aplicación de medidas de seguridad y sanciones.
Мы рекомендуем разработку и осуществление программы профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений, которая обеспечивала бы им профессиональный контакт с другими учреждениями системы уголовного правосудия".
Recomendamos que se diseñen y ejecuten programas de capacitación para el personal carcelario, y que esta capacitación lo ponga en contacto profesional con otros organismos del sistema de justicia penal”.
КПП отметил усилия Португалии, имеющие целью увеличить вместимость пенитенциарных учреждений, но выразил озабоченность в связи с тем, что их переполненность составляет 115%.
Aunque reconoció los esfuerzos de Portugal por ampliar la capacidad de las instituciones penales, el CAT expresó preocupación por la superpoblación del 115% que registraban.
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов оказывает государствам помощь в разработке проектов и строительстве пенитенциарных учреждений, которые отвечают международным стандартам.
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos ayuda los Estados a diseñar y construir centros de detención que cumplan las normas internacionales.
Год: лектор программы организации" Врачи мира" по подготовке в области урегулирования конфликтов для медицинских работников пенитенциарных учреждений.
Instructora de Médicos del Mundo en relación con la solución de conflictos para los funcionarios de salud de las cárceles.
систему пенитенциарных учреждений и, в меньшей степени, судебную систему.
entre ellas el sistema carcelario y, en menor medida, el sistema judicial.
Специальный представитель информирован о том, что эти 10 обвиняемых находятся в одном из" незаконных" пенитенциарных учреждений правоохранительных органов.
En lo que respecta a los diez acusados, se ha informado al Representante Especial de que se les mantenía en uno de los centros de detención" ilegales" de la fuerza pública.
анализу проблем пенитенциарных учреждений.
análisis del problema carcelario.
во многих государствах, пропускная способность пенитенциарных учреждений Ливана не соответствует росту числа заключенных.
la capacidad de las cárceles no se ha ajustado en el Líbano al aumento de la población reclusa.
Несомненно, Суд является необходимым институтом, выполняющим благородную задачу в качестве вспомогательного органа пенитенциарных учреждений государств- участников.
La Corte es, sin duda alguna, una institución necesaria por la noble tarea que tiene que cumplir en tanto instancia subsidiaria de las instituciones penales de los Estados partes.
И наконец, несколько ораторов обратили внимание Группы экспертов на конкретные проблемы, с которыми сталкивается руководство пенитенциарных учреждений в постконфликтный период
Por último, algunos oradores señalaron a la atención del Grupo de expertos los desafíos especiales que se planteaban a la administración carcelaria en situaciones posteriores a conflictos
необходимо укреплять судебную систему страны, включая судебную полицию и систему пенитенциарных учреждений.
el sistema judicial nacional, sin olvidar la policía judicial y los centros de detención del país.
В пункте 18 доклада упоминается об одобренной в феврале 1995 года Межпартийной комиссии по общественному правопорядку инициативе по учреждению парламентской комиссии по вопросам пенитенциарных учреждений.
El párrafo 18 del informe menciona la iniciativa adoptada en febrero de 1995 por la Comisión Interpartidaria sobre Seguridad Pública de crear un comisionado parlamentario para el tema carcelario.
какой орган власти отвечает за инспектирование пенитенциарных учреждений.
pregunta qué autoridad es la encargada de las inspecciones de las cárceles.
характеризующиеся переполненностью пенитенциарных учреждений и применением бесчеловечного обращения.
caracterizadas por la superpoblación carcelaria y los tratos inhumanos.
В безотлагательном порядке принять все необходимые меры для перемещения детей из пенитенциарных учреждений для взрослых;
Adoptar urgentemente todas las medidas necesarias para sacar a los niños de los centros de detención destinados a los adultos;
такие задержки в сфере уголовного судопроизводства приводят к переполненности пенитенциарных учреждений.
en el campo penal, ha contribuido a acentuar el hacinamiento carcelario.
Результатов: 2242, Время: 0.042

Пенитенциарных учреждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский