НАЦИОНАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

organismos nacionales
национальное агентство
национальное управление
национальный орган
национальное учреждение
национальное ведомство
национальных организаций
НАКСЭКЗАХО
государственным агентством

Примеры использования Национальных учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сотрудники национальных учреждений встречаются с аналитиками из министерств
Las oficinas nacionales se reúnen con analistas de los ministerios
Следует рассмотреть возможность создания в рамках национальных учреждений специальных отделений для мониторинга прав меньшинств, как это предусматривается в международных конвенциях и договорах.
Se examinará la posibilidad de establecer dependencias especiales en las instituciones nacionales para vigilar la puesta en práctica de los derechos de las minorías previstos en los tratados y convenciones internacionales.
Значительное большинство проектов посвящено вопросам развития национальных учреждений, административного потенциала и людских ресурсов.
La gran mayoría de los proyectos se refería a instituciones nacionales y capacidad administrativa y desarrollo de los recursos humanos.
Подкомитет по аккредитации подчеркивает значимость национальных учреждений в деле поддержания регулярных контактов с гражданским обществом
El Subcomité de Acreditación hace hincapié en la importancia para las instituciones nacionales de mantener un contacto regular con la sociedad civil
В Парижских принципах содержатся дополнительные рекомендации в отношении национальных учреждений, наделенных мандатом заслушивать
Los Principios de París contienen orientaciones adicionales para instituciones nacionales con el mandato de escuchar
Выступать в поддержку создания национальных учреждений в полном соответствии с Парижскими принципами там, где таких учреждений еще не существует.
Deben promover el establecimiento de una institución nacional que cumpla plenamente los Principios de París en aquellos lugares donde todavía no exista.
Осуществление новых учебных программ в интересах национальных учреждений по подготовке кадров и созданию потенциала;
Aplicación de nuevos programas de capacitación para las instituciones nacionales de capacitación y creación de capacidad;
Налаживание более четкой координации деятельности национальных учреждений, которые осуществляют сбор связанной с лесами информации и используют или распространяют ее.
Mejorar la coordinación entre las instituciones nacionales que recopilan, utilizan o difunden información sobre los bosques.
ОАЕ приняла участие в совещании руководителей национальных учреждений по борьбе с наркотиками стран Африки, состоявшемся в Аддис-Абебе в 1994 году.
La OUA participó en la reunión de Jefes de Organismos Nacionales de Represión del Uso Indebido de Drogas en África, celebrada en Addis Abeba en 1994.
Управление оказывало поддержку в создании сетей национальных учреждений на региональном и международном уровнях.
La Oficina ha estado apoyando la formación de redes entre instituciones nacionales en los planos regional e internacional.
Алжир высоко оценил меры по укреплению различных национальных учреждений с целью обеспечить наиболее эффективную защиту прав человека.
Argelia valoró positivamente las medidas adoptadas para fortalecer distintas institucionales nacionales a fin de asegurar una óptima protección de los derechos humanos.
Места содержания под стражей должны быть открыты для контроля со стороны независимых национальных учреждений по правам человека-- там, где они существуют,-- и неправительственных организаций.
Se deberían abrir los lugares de detención para ser monitoreados por instituciones nacionales de derechos humanos independientes, allí donde existan, y por organizaciones no gubernamentales.
развитие потенциала национальных учреждений, примирение между противоборствующими сторонами
el desarrollo de capacidad institucional nacional, la reconciliación entre las partes en pugna
Участниками практикума были уполномоченные принимать решения старшие руководители национальных учреждений, имеющих отношение к обеспечению безопасности навигации и ПС- операций.
Los participantes ocupaban altos puestos de administración con capacidad decisoria en instituciones nacionales relacionadas con la seguridad de la navegación y las operaciones de búsqueda y salvamento.
В Парижских принципах подчеркивается важное значение участия национальных учреждений в работе международных договорных органов по правам человека.
Órganos creados en virtud de tratados En los Principios de París se destaca la importancia de que las instituciones nacionales participen en el proceso de los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos.
В рамках своей деятельности, касающейся национальных учреждений, стимулировать усилия в целях поощрения
En su labor respecto de las instituciones nacionales, fomentar las actividades de promoción
Улучшить координацию и сотрудничество национальных учреждений, отвечающих за пограничный
Mejorar la coordinación y la cooperación entre los organismos nacionales encargados de los controles
В Парижских принципах подчеркивается важное значение участия национальных учреждений в работе международных договорных органов по правам человека.
En los Principios de París se subraya la importancia de que las instituciones nacionales de derechos humanos participan en el proceso de los órganos de tratados internacionales de derechos humanos.
необходимо поощрять самостоятельность национальных учреждений в решении финансовых вопросов путем предоставления им финансовой помощи на цели конкретной деятельности.
responsabilidad, se alienta a las entidades nacionales a ocuparse de la gestión de las finanzas prestándoles asistencia financiera para actividades concretas.
Опыт работы этой комиссии используется во всех видах деятельности Управления Верховного комиссара, касающихся национальных учреждений.
La experiencia de la Comisión se apoya en la labor global de la Oficina del Alto Comisionado en materia de instituciones nacionales.
Результатов: 5169, Время: 0.044

Национальных учреждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский