НАЦИОНАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
internos
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
internas
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
interna
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
interno
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
NACIONAL
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего

Примеры использования Национальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство стремится к сохранению и развитию национальных языков Непала.
El Gobierno se ha comprometido a preservar y promover los idiomas de las nacionalidades de Nepal.
Неотъемлемой частью проектов является подготовка национальных кадров на различных уровнях.
La capacitación de nacionales a diversos niveles forma parte integrante de los proyectos.
Продолжала усиливаться взаимозависимость национальных экономик.
La interdependencia económica entre los países ha seguido aumentando.
Компиляция и обобщение пятых национальных сообщений Сторон.
Recopilación y síntesis de las quintas comunicaciones nacionales de las.
Как, например, почему ты бросил меня накануне национальных соревнований?
Como por qué nos has abandonado justo antes de la Nacional.
O Да, в национальных лабораториях.
O Sí, en laboratorios situados en el país.
Только именно поэтому я прошу вас делать это после национальных.
Sólo por eso es que te pido que lo hagas hasta después de las Nacionales.
Сью намерена уничтожить Хор еще до Национальных.
Sue está empeñada en destruir el Coro antes de las nacionales.
Поощрение и сохранение традиций, культуры и религии национальных этнических групп.
Promover y preservar las tradiciones, la cultura y la religión de los nacionales.
Первые европейские совещания национальных.
Primer Encuentro Europeo de Instituciones.
Седьмая Международная конференция национальных.
Séptima Conferencia Internacional de Instituciones.
Дальнейшие соображения по осуществлению национальных проектов.
Otras consideraciones relativas a la ejecución de proyectos por países.
Общая рекомендация ХVII относительно создания национальных.
Recomendación general XVII relativa al establecimiento de instituciones.
Кроме того, в провинциях действуют также десятки национальных издательств.
Además, en las provincias hay decenas de periódicos de las nacionalidades.
Комитет с удовлетворением отмечает принимаемые меры в целях сохранения языкового наследия национальных меньшинств.
Se expresa satisfacción ante los esfuerzos por preservar el patrimonio lingüístico de las nacionalidades minoritarias.
В Мьянме проживает более ста национальных групп.
Myanmar acoge a nacionales de más de 100 razas.
Мнения Группы экспертов по НРС относительно стратегий осуществления национальных программ действий в области адаптации, а также путей и средств реализации различных элементов программы работы.
OPINIONES DEL GRUPO DE EXPERTOS PARA LOS PMA SOBRE LAS ESTRATEGIAS PARA EJECUTAR LOS PROGRAMAS NACIONALES DE ADAPTACIÓN Y LA MANERA DE ABORDAR LOS DIVERSOS ELEMENTOS DEL PROGRAMA DE TRABAJO.
Интегрирование национальных программ действий и их вклад в общие меры по искоренению бедности.
INTEGRACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN NACIONALES Y SU CONTRIBUCIÓN A LA ERRADICACIÓN GENERAL DE LA POBREZA.
Поддержка национальных решений о выборе альтернатив для борьбы с переносчиками болезней посредством разработки и осуществления конкретных инструментов,
Apoyar las decisiones que adopten los países al optar por alternativas para luchar contra los vectores de enfermedades mediante la elaboración
Состоявшиеся в Парагвае обсуждения основывались на аналитическом обзоре национальных мер по осуществлению рекомендаций, сформулированных в исследовании.
Los debates sostenidos en la reunión del Paraguay se apoyaron en el examen analítico de las medidas adoptadas en los países para impulsar la aplicación de las recomendaciones del estudio.
Результатов: 112797, Время: 0.0385

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский