EMITIDA - перевод на Русском

опубликованное
publicada
emitida
pública
publicación
принятое
adoptada
aprobada
tomada
promulgada
emitida
dictada
aceptada
contraído
asumido
acordada
вынесенное
dictada
emitida
pronunciada
formulada
sentencia
hecha
fallo
сделанное
hecha
formulada
emitida
pronunciada
efectuada
выданного
emitido
expedido
dictada
concedido
otorgado
entregado
extraditada
выпущенное
emitida
publicada
изданного
publicado
emitida
dictada
promulgada
expedido
editada
распространенное
común
distribuida
emitida
generalizada
extendida
difundida
frecuente
circulada
вынесения
formular
dictar
emitir
imposición
formulación
formarse
emisión
sentencia
fallo
pronunciar
опубликованного
publicado
emitida
pública
la publicación
выдан

Примеры использования Emitida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Estado parte sostiene que la orden de detención fue emitida por el Fiscal de la ciudad de Volgogrado, en cumplimiento del Código de Procedimiento Penal en vigor a la sazón.
Государство- участник утверждает, что ордер на арест был выдан прокурором города Волгограда в соответствии с действующим тогда Уголовно-процессуальным кодексом.
El Congo reclamó la orden de detención emitida por Bélgica ante la Corte Internacional de Justicia.
Выданный Бельгией ордер на арест был оспорен Демократической Республикой Конго в Международном Суде.
El Grupo, por la Orden de procedimiento Nº 4 emitida el 6 de noviembre de 1998, solicitó información acerca de los ingresos percibidos por el Consejo en los ejercicios económicos de 1986 a 1995.
В изданном 6 ноября 1998 года процедурном постановлении 4 Группа запросила информацию о доходах МТП в 1986- 1995 финансовых годах.
La orden fue emitida por el juez el 14 de Julio después de la aparición de una carta supuestamente escrita por Dylann en unas subastas en línea del sitio.
Июля судьей был выдан ордер подавления после появления в интернет- аукционе письма, якобы написанного Руфом.
En su respuesta a una notificación emitida de conformidad con los artículos 15
В своем ответе на уведомление, изданное в соответствии со статьями 15
el Sr. Al-Hidmy recibió la sexta orden de detención administrativa emitida por un comandante militar israelí en la Ribera Occidental.
Хидми был вручен шестой приказ об административном задержании, выданный израильским военным командиром на Западном берегу.
Una resolución del Consejo de Ministros emitida en 2012 exigía a todas las empresas de propiedad del Estado que aprobaran
Постановлением Совета министров, изданном в 2012 году, устанавливается требование об утверждении и осуществлении планов по
La posesión de la autorización debida, emitida por el Ministerio de Defensa,
Наличия пропуска установленного образца, выдаваемого Министерством обороны,
Las fuentes nos dicen que la señorita Wright se estaba quedando con Stevens luego de que la orden de restricción fuese emitida contra el estudiante local Perry Whitley.
Как сообщают источники, мисс Райт оставалась со Стивенсоном после того, как судебный запрет был выдан против студента колледжа Пэрри Уитли.
súbdito chino objeto de una orden de expulsión emitida por las autoridades canadienses de inmigración.
в отношении которого в настоящее время действует распоряжение о высылке, изданное канадскими иммиграционными властями.
anula la orden anterior, emitida el 4 de marzo de 2009,
не отменяет предыдущий ордер на арест, выданный 4 марта 2009 года,
Cualquier orden emitida por el Presidente durante el estado de emergencia tiene la misma fuerza
Любой указ, изданный Президентом во время действия чрезвычайного положения,
La fecha de la entrada en vigor será determinada por el Secretario de Estado mediante una orden emitida con arreglo al instrumento legislativo correspondiente: véase el apartado 8 2.
Дата вступления в силу определяется Государственным секретарем в его постановлении, изданном во исполнение статута: см. раздел 8( 2).
el procedimiento dependía de una autorización judicial emitida a petición del fiscal.
эта процедура зависела от разрешения суда, выдаваемого по запросу прокурора.
En ese caso, este último deberá demostrar al Consejo que dicha cédula ha sido debidamente emitida con arreglo a su estatuto en favor del sindicato afiliado.
Головная организация должна затем продемонстрировать Совету, что мандат местной организации был выдан должным образом в соответствии с ее уставом.
He pedido la palabra hoy para señalar a su amable atención la declaración oficial emitida ayer por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ankara.
Сегодня я просил слово для того, чтобы довести до вашего сведения официальное заявление, изданное вчера в Анкаре министерством иностранных дел.
Audiencia Especial en lo Criminal de París y una orden internacional de arresto ha sido emitida contra otras seis personas.
суд Парижа вынес приговор, а в отношении других шести лиц был выдан международный ордер на арест.
El Movimiento de los Países No Alineados condenó esa admisión en su declaración emitida el 5 de febrero de 2007.
Это признание было осуждено Движением неприсоединения в заявлении, выпущенном 5 февраля 2007 года.
la circular gubernamental emitida en diciembre de 2009 constituyen avances positivos en esa dirección.
введенный в действие в феврале 2010 года, и правительственный циркуляр, изданный в декабре 2009 года.
el procedimiento dependía de una autorización judicial emitida a petición del fiscal.
эта процедура зависела от разрешения суда, выдаваемого по запросу прокурора.
Результатов: 1234, Время: 0.2117

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский