ВЫНЕСЕННОЕ - перевод на Испанском

dictada
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
emitida
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
pronunciada
сделать
выступать
произносить
выносить
вынести
выговорить
вынесения
принять решение
оглашения
formulada
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
sentencia
решение
приговор
постановление
наказание
суд
срок
вердикт
вынесения
осуждения
hecha
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
fallo
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
dictado
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
emitido
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
pronunciado
сделать
выступать
произносить
выносить
вынести
выговорить
вынесения
принять решение
оглашения
emitidas
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
emitió
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения

Примеры использования Вынесенное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По утверждению Словакии, необходимость в таком дополнительном решении вызвана нежеланием Венгрии выполнять решение, вынесенное Судом по этому делу 25 сентября 1997 года.
Según Eslovaquia, ese fallo adicional era necesario porque Hungría no estaba dispuesta a cumplir el fallo que había pronunciado la Corte el 25 de septiembre de 1997.
Перевод осужденного не может быть осуществлен до тех пор, пока приговор и вынесенное наказание не станут окончательными.
No podrá procederse al traslado hasta que sean firmes el fallo condenatorio y la pena.
В этой связи мы считаем крайне важным событием первое в истории судебное заключение о преступлении геноцида, вынесенное Международным уголовным судом в отношении Руанды.
A este respecto, estimamos que el fallo que por primera vez emitió el Tribunal Penal Internacional para Rwanda sobre el delito de genocidio constituye un paso muy importante.
Апелляционный суд Антананариву подтвердил решение суда первой инстанции по социальным делам, вынесенное в пользу заявительниц.
El Tribunal de Apelación de Antananarivo confirmó la decisión del tribunal social de primera instancia, que falló a favor de los demandantes.
необходимость в таком дополнительном решении вызвана нежеланием Венгрии выполнять решение, вынесенное Судом по этому делу 25 сентября 1997 года.
Hungría no estaba dispuesta a cumplir el fallo que la Corte había pronunciado en esa causa el 25 de septiembre de 1997.
По утверждению Словакии, необходимость в таком дополнительном решении вызвана нежеланием Венгрии выполнять решение, вынесенное Судом по этому делу 25 сентября 1997 года.
Según Eslovaquia, ese fallo adicional era necesario porque Hungría no estaba dispuesta a cumplir el fallo que había emitido la Corte el 25 de septiembre de 1997.
В данном законе предусматривается, что стороны могут обжаловать решение, вынесенное судом первой инстанции, в пятнадцатидневный срок с даты вручения экземпляра решения,
Éste dispone que las partes podrán interponer un recurso de apelación contra la sentencia dictada por un tribunal de primera instancia dentro de los 15 días siguientes a la fecha de entrega de un ejemplar de la sentencia,
Стороны могут обжаловать решение, вынесенное судом первой инстанции, в течение пятнадцати дней с даты вручения копии решения, если только настоящим законом не предусматривается иной предельный срок.
Las partes podrán interponer un recurso de apelación contra una sentencia dictada por un tribunal de primera instancia dentro de los 15 días siguientes a la fecha en que se haya entregado una copia de dicha sentencia, salvo en los casos en que este Código prevea otro plazo.
Консультативное заключение относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения, вынесенное Международным Судом 8 июля 1996 года, остается историческим и смелым решением в области ядерного разоружения.
La opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares emitida por la Corte Internacional de Justicia el 8 de julio de 1996 sigue siendo una firme decisión histórica en el ámbito del desarme nuclear.
Таким образом, Федеральный суд подтвердил решение, вынесенное в 1998 году в первой инстанции судом кантона Ааргау,
El Tribunal Federal confirmó así la sentencia emitida en 1998 en primera instancia por un tribunal del cantón de Argovia,
года автор вновь утверждает, что решение, вынесенное Провинциальным судом Пальма-де-Мальорки, могло быть обжаловано только в кассационном порядке в Верховном суде,
el autor reitera que la sentencia dictada por la Audiencia Provincial de Palma de Mallorca sólo pudo ser objeto de recurso de casación ante el Tribunal Supremo,
также решение, вынесенное в сентябре 1993 года кувейтским судом в отсутствие должника.
una sentencia en rebeldía pronunciada en contra del deudor por un tribunal kuwaití en septiembre de 1993.
Ссылаясь на консультативное заключение, вынесенное 9 июля 2004 года Международным Судом, и ссылаясь также на
Recordando la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de Justicia el 9 de julio de 2004,
Возникает ли проблема, когда арбитражное решение, вынесенное в юрисдикции с более широким определением письменного соглашения, передается для исполнения в юрисдикцию,
¿Se plantea un problema cuando una sentencia dictada en una jurisdicción que sigue una definición más amplia de“acuerdo por escrito” se lleva,
Если лицо нарушает предупреждение, вынесенное на основании статьи 265, то это представляет собой уголовно наказуемое деяние, которое карается в судебном порядке штрафом
El hecho de no respetar una advertencia formulada en virtud del artículo 265 constituye un delito penal que es sancionado por los tribunales con una multa
Решение Специального суда по Сьерра-Леоне сохранить приговор и подтвердить наказание, вынесенное бывшему президенту Чарльзу Тейлору за военные преступления и преступления против человечности,
La decisión del Tribunal Especial para Sierra Leona de confirmar la condena y sentencia impuestas al ex Presidente Charles Taylor por crímenes de guerra
Ссылаясь на вынесенное 9 июля 2004 года Международным Судом консультативное заключениеСм.
Recordando la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de JusticiaVéase A/ES-10/273
Отмечая консультативное заключение Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения, вынесенное в Гааге 8 июля 1996 годаA/ 51/ 218, приложение..
Tomando nota de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares, dictada en La Haya el 8 de julio de 1996A/51/218, anexo..
Скорее, Суд подчеркнул, что<< обязательное определение, вынесенное компетентным органом Организации Объединенных Наций в отношении того,
La Corte destacaba más bien que" la determinación vinculante hecha por un órgano competente de las Naciones Unidas de que una situación es
Несмотря на мнение, вынесенное Рабочей группой,
No obstante la opinión emitida por el Grupo de Trabajo,
Результатов: 313, Время: 0.0594

Вынесенное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский