ПРИНЯТОГО - перевод на Испанском

aprobado
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptada
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
promulgada
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
tomada
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
aceptado
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
emitida
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
dictada
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
contraído
заражения
инфицирования
заразиться
принять
заболеть
подхватить
принятие
вступить
взяты
вступление
asumido
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptado
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
aprobar
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobó
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptadas
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
aceptada
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
adoptó
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
emitido
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
promulgado
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
dictado
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tomando
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
promulgadas
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
contraída
заражения
инфицирования
заразиться
принять
заболеть
подхватить
принятие
вступить
взяты
вступление
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Принятого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Агентство по приватизации возбудило дело об отмене решения МТП, принятого в Белграде.
El Organismo de Privatización entabló una acción para anular un laudo de la CCI dictado en Belgrado.
Некоторые из этих видов деятельности включают аспекты, которые, возможно, выходят за рамки принятого определения оперативной деятельности в целях развития.
Algunas de esas actividades incluyen aspectos que quizás no estén comprendidos en la definición aceptada de las actividades operacionales para el desarrollo.
национальные обвинители, которые эффективно используют положения нового Уголовно-процессуального кодекса, принятого в начале 2003 года.
internacionales que aplican con eficacia las disposiciones del nuevo Código de Procedimiento Penal promulgado a principios de 2003.
Некоторые положения законодательства, принятого на основании статьи 153, не соответствуют статьям 2 и 16 Конвенции.
Algunas disposiciones legislativas promulgadas en virtud del artículo 153 eran incompatibles con los artículos 2 y 16 de la Convención.
Специальный представитель вновь обращается с призывом к полному осуществлению решения о составляющих народах, принятого Конституционным судом Боснии
El Representante Especial repite su llamamiento para que se dé pleno cumplimiento a la decisión sobre pueblos constituyentes que tomó el Tribunal Constitucional de Bosnia
Это дело связано с арестом летательного аппарата властями Ирландии во исполнение постановления Европейского сообщества, принятого для выполнения резолюции Совета Безопасности.
Este caso tiene su origen en la incautación de una aeronave por las autoridades irlandesas en cumplimiento de un reglamento de la Comunidad Europea(CE) dictado para aplicar una resolución del Consejo de Seguridad.
Устав ООН сам по себе служит примером международного обязательства, добровольно принятого на себя государствами- членами.
La Carta de las Naciones Unidas es en sí misma un ejemplo de obligación internacional aceptada voluntariamente por los Estados Miembros.
В этой связи Алжир указал, что во исполнение обязательства, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне по социальному развитию, он придал своей макроэкономической политике социальное измерение.
Al respecto, Argelia destacó que en cumplimiento de la obligación contraída en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social había incorporado una dimensión social en su política macroeconómica.
ТЗА ответчик обратился в суд с ходатайством о приведении в исполнение арбитражного решения, принятого в Китае.
del artículo 35 de la LMA, el demandado solicitó la ejecución de un laudo arbitral dictado en China.
В общей сложности в 587 соображениях из 731 соображения, принятого с 1979 года, был сделан вывод о наличии нарушения Пакта.
En total, en 587 de los 731 dictámenes aprobados desde 1979 se llegó a la conclusión de que había habido violaciones del Pacto.
Йоханнесбургского плана выполнения решений, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
del Programa 21 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo aprobados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
В зависимости от подхода, принятого указанными органами,
Según el criterio que adopten dichas autoridades,
Я не разделяю мотивировки принятого Комитетом решения об объявлении данного сообщения неприемлемым в соответствии со статьей 14 на основании правила" ratione temporis".
No comparto los argumentos adoptados por el Comité en su decisión por la que declara la comunicación inadmisible en virtud del artículo 14 sobre el fundamento de la norma ratione temporis.
На основе решения, только что принятого Генеральной Ассамблеей,
Sobre la base de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General,
Однако окончательный вариант будет зависеть от решения, принятого квалифицированным большинством государств- членов ЕС в соответствии с правилами ЕС.
Sin embargo, la versión final dependerá de la decisión que adopte la mayoría calificada de todos los Estados miembros de la CE, de conformidad con las normas de la CE.
Просить Исполнительного секретаря представить на КС 11 доклад об осуществлении решения, принятого Сторонами по этому вопросу;
Pedir al Secretario Ejecutivo que informe a la CP 11 sobre la puesta en práctica de la decisión que adopten las Partes al respecto;
Гн Наканэ( Япония) говорит, что его делегация обеспокоена последствиями решения, только что принятого Комитетом.
El Sr. Nekane(Japón) dice que preocupan a su delegación las consecuencias de la decisión que la Comisión acaba de adoptar.
Национальный механизм предоставления компенсации жертвам в основном зависит от решения, принятого судом.
El mecanismo nacional de indemnización a las víctimas depende básicamente de la decisión que adopte el tribunal.
Председатель( говорит по- английски): Сейчас я предоставлю слово тем представителям, которые желают разъяснить свою позицию после только что принятого решения.
El Presidente(interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición después de la decisión que acabamos de adoptar.
У Канады имеются оговорки в отношении содержания указанных руководящих принципов и принятого метода.
Con referencia a dichas directrices, el Canadá experimenta cierta reticencia respecto del contenido y el método adoptados.
Результатов: 3759, Время: 0.0834

Принятого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский