APROBADO - перевод на Русском

принят
aprobado
adoptado
promulgada
aceptado
recibido
admitido
tomado
sancionada
aprobación
утвержденного
aprobado
autorizado
adoptado
confirmada
одобрен
aprobado
respaldado
refrendado
aceptado
hecho suyo
apoyado
validado
avalado
suscrito
el respaldo
принятие
aprobación
adopción
adoptar
promulgación
aceptación
aprobar
toma
introducción
admisión
hubiera aceptado
утверждения
aprobación
alegaciones
denuncias
aprobar
afirmaciones
acusaciones
adopción
argumentos
confirmación
autorización
принятый
aprobado
adoptado
promulgada
aceptado
la aprobación
sancionada
dictada
принятой
aprobada
adoptada
aceptada
emitida
promulgada
tomada
acordado
утвержденный
aprobado
autorizado
adoptado
la aprobación
confirmado
validado
принятого
aprobado
adoptada
promulgada
tomada
aceptado
emitida
dictada
contraído
asumido
утвержден
aprobado
confirmado
adoptado
validado
aprobación
refrendado
autorizado

Примеры использования Aprobado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se pidieron aclaraciones sobre las posibles repercusiones en la labor de la Comisión del marco de movilidad aprobado por la Asamblea General y sobre las referencias a la formulación de
Поступила просьба представить разъяснения в отношении возможных последствий утверждения Генеральной Ассамблеей основных положений о мобильности для работы Комиссии
fue aprobado por unanimidad como resolución 840(1993).
был принят единогласно в качестве резолюции 840( 1993).
El Presidente dice que el texto del proyecto de resolución que habrá de presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones en relación con el tema 36 del programa ha sido examinado y aprobado por la Mesa.
Председатель говорит, что текст этого проекта резолюции, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии по пункту 36 повестки дня, был рассмотрен и одобрен Бюро.
El presupuesto del programa para el bienio 2012-2013 aprobado anteriormente por el Comité Ejecutivo(el" presupuesto inicial")
Бюджет по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов, ранее утвержденный Исполнительным комитетом(" первоначальный бюджет"),
Firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, recién aprobado, permitiendo que el Comité de Derechos Económicos,
Подписать и ратифицировать недавно принятый Факультативный протокол к Международному пакту об экономических,
El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, aprobado en 1994, ya había subrayado los importantes vínculos entre la población,
В Программе действий, принятой в 1994 году на Международной конференции по народонаселению и развитию, уже подчеркивалось наличие важной взаимосвязи между народонаселением,
En el mismo período de sesiones, la Asamblea expresó su aprecio a la Comisión por haber elaborado y aprobado el proyecto de Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública(resolución 66/95).
На той же сессии Генеральная Ассамблея выразила признательность Комиссии за разработку и принятие проекта Типового закона Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о публичных закупках( резолюция 66/ 95).
La promoción del crecimiento económico de los Estados miembros de la OCS contribuirá a la aplicación sistemática del Plan de medidas destinadas a aplicar el Programa de cooperación económica y comercial multilateral entre los Estados miembros de la OCS, aprobado el 30 de octubre de 2008 en Astana.
Содействию экономическому росту государств-- членов ШОС будет способствовать последовательное осуществление Плана мероприятий по реализации Программы многостороннего торгово- экономического сотрудничества между государствами- членами ШОС, утвержденного 30 октября 2008 года в Астане.
que fue aprobado por consenso en Ginebra.
который был принят консенсусом в Женеве.
En su reunión de julio de 2005, la Red de Recursos Humanos del Comité de Alto Nivel sobre Gestión creó un grupo de trabajo especial para finalizar el Acuerdo sobre movilidad dentro de la Organización para que pudiera ser examinado y aprobado.
На своем совещании в июле 2005 года сеть людских ресурсов Комитета высокого уровня по вопросам мобильности учредило специальную рабочую группу для завершения работы над межучрежденческим соглашением по вопросам мобильности для рассмотрения и утверждения.
que fue examinado en diciembre de 2008 y aprobado por el Consejo el 20 de marzo de 2009.
который рассмотрен в декабре 2008 года и одобрен СПЧ 20 марта 2009 года.
El presupuesto total aprobado por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 15(XXXVIII),
Общий бюджет, утвержденный Комиссией по наркотическим средствам в ее резолюции 15( XXXVIII),
El éxito del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales dependerá de la ejecución del Plan de Acción aprobado por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales,
Успех Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий будет зависеть от осуществления Плана действий, принятого Всемирной конференцией по уменьшению опасности стихийных бедствий,
Llamamiento de Yamena, aprobado en la 37ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central,
Нджаменский призыв, принятый на тридцать седьмом совещании на уровне министров Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке,
En el Programa de Acción, aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Población
В Программе действий, принятой на Международной конференции по народонаселению
Expresa su reconocimiento a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber elaborado y aprobado la cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia, relativa a las
Выражает признательность Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли за разработку и принятие части четвертой Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности,
en la mayoría de las secretarías de las organizaciones internacionales- son los gastos de personal(72% del presupuesto total aprobado para 1998).
в большинстве секретариатов международных организаций,- это расходы по персоналу( 72% общей суммы утвержденного бюджета на 1998 год).
a causa del efecto retardado del puesto de categoría P-3 aprobado en el bienio 2006-2007, compensado en parte por la disminución de las necesidades operacionales.
основном объясняется увеличением расходов, связанных с должностями, в результате отсроченных последствий утверждения в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов должности С3, которое частично компенсируется уменьшением оперативных потребностей.
que debiera quedar aprobado en un plazo de dos meses.
должен быть принят в течение двух месяцев.
su mandato fue aprobado por la Junta Ejecutiva en la decisión 2008/35,
его круг ведения был одобрен Исполнительным советом в решении 2008/ 35
Результатов: 21067, Время: 0.4544

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский