ACEPTADA - перевод на Русском

принята
aprobada
adoptada
aceptada
admitida
recibida
tomado
promulgada
aprobación
acordado
признанной
reconocida
aceptada
приемлемой
aceptable
admisible
adecuado
apropiada
aceptada
asequible
razonable
viable
satisfactoria
tolerable
одобрено
aprobada
respaldada
refrendado
aceptada
apoyada
hecho suya
suscrita
avalada
удовлетворена
está satisfecha
complace
concedida
aprobada
aceptada
atendida
satisfacción
congratula
quedó satisfecha
признана
reconocida
se consideró
aceptada
declarada
reconocimiento
признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
общепринятой
común
aceptada
habitual
general
convencional
согласились
convinieron
acordaron
aceptaron
estuvieron de acuerdo
estuvieron
coincidieron
accedieron
hubo acuerdo
concordaron
se mostraron de acuerdo
общепризнанной
reconocida
universalmente aceptado
generalmente aceptada
de aceptación general
акцептована

Примеры использования Aceptada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Otras delegaciones recalcaron que no existía una definición aceptada de" piratería biológica".
Другие государства подчеркнули, что не существует признанного определения<< биопиратства>>
Esa propuesta no fue aceptada pero dos importantes disposiciones se integraron en la ley.
Это предложение было отклонено, но в Закон были включены два важных положения.
Conexión nueva aceptada automáticamenteComment.
Новое соединение принимается автоматическиComment.
que no es aceptada por la sociedad en general.
который в целом является неприемлемым для общества.
Esta recomendación no ha sido respetuosamente aceptada.
Эта рекомендация была почтительно отвергнута.
Recomendación no aceptada.
Рекомендация не принимается.
Recomendación aceptada.
Рекомендация принимается.
No aceptada.
Не принимается.
Protesta aceptada.
Протест принимается.
El Presidente dice que la modificación fue aceptada.
Председатель говорит, что это изменение было поддержано.
Esa propuesta fue ampliamente aceptada.
Предложение об этом исключении было широко поддержано.
Sostiene que la cohabitación sin matrimonio ha sido una práctica aceptada en los Países Bajos muchos años antes de la enmienda de la ley.
Она утверждает, что сожительство вне брака являлось признанной практикой в Нидерландах на протяжении многих лет до изменения закона.
Algunas organizaciones no gubernamentales confirmaron que tradicionalmente la violencia es una práctica aceptada en Kenya y destacaron en consecuencia la necesidad de formar a la población, a lo que dedicaban muchas de sus actividades.
Некоторые НПО подтвердили, что насилие является приемлемой практикой в Кении и в связи с этим подчеркнули необходимость просвещения населения.
Por" derecho internacional consuetudinario" se entenderán aquellas normas de derecho internacional que se derivan de una práctica general aceptada como derecho y la reflejan;
Термин<< международное обычное право>> означает те нормы международного права, которые вытекают из всеобщей практики, признанной в качестве правовой нормы и отражают ее;
La propuesta ha sido aceptada por todos los organismos pertinentes
Это предложение было одобрено всеми соответствующими учреждениями,
Además, intentaron moderar su filosofía para que fuera más aceptada dentro de la sociedad convencional,
Они также пытались смягчить его философию, сделав ее более приемлемой для традиционного общества,
su contenido, es necesario comprobar que existe una práctica general aceptada como derecho.
ее содержания необходимо удостовериться в наличии всеобщей практики, признанной в качестве правовой нормы.
Dicha petición fue aceptada y la autora pudo reincorporarse al personal del hospital el 27 de abril de 2007.
Эта просьба была удовлетворена, и автор смогла присоединиться к персоналу госпиталя с 27 апреля 2007 года.
Mi propuesta fue aceptada y la próxima semana celebraré la primera reunión del Foro de Kosovo.
Мое предложение было одобрено, и я созову первое заседание Косовского форума на следующей неделе.
Si la denuncia entra dentro del ámbito de competencia correspondiente y es aceptada, el funcionario encargado de entender de ella se pone en contacto con las partes involucradas.
Если жалоба относится к данной юрисдикции и является приемлемой, сотрудник по рассмотрению жалоб связывается с участвующими в споре сторонами.
Результатов: 1060, Время: 0.4555

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский