AMPLIAMENTE ACEPTADA - перевод на Русском

широко признанной
ampliamente reconocida
ampliamente aceptada
generalmente aceptada
широко принята
ampliamente aceptada
общепринятой
común
aceptada
habitual
general
convencional
широкое признание
amplia aceptación
amplio reconocimiento
se reconoce ampliamente
reconocimiento generalizado
reconocimiento general
aceptación general
aceptación generalizada
mayor aceptación
gran aceptación
ampliamente aceptada
широко признаваемого
широко признается
se reconoce ampliamente
en general se reconoce
se reconoce cada vez
se reconoce generalmente
amplio reconocimiento
está ampliamente aceptado
hay un reconocimiento generalizado
un amplio consenso
se admite ampliamente
está generalmente admitido

Примеры использования Ampliamente aceptada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las Partes de 2010, lo cual constituye una señal clara de que el Protocolo se ha convertido en una norma ampliamente aceptada para las salvaguardias.
Обзорной конференции 2010 года, четко продемонстрировав, что Протокол стал получившей широкое признание нормой для осуществления гарантий.
Si bien la economía de mercado ha sido elevada a la categoría de norma casi tan ampliamente aceptada como la democracia, el Banco Mundial, en su Informe sobre el Desarrollo Mundial de 1997,
Хотя рыночная экономика поднялась до уровня нормы, которая почти столь же широко принята, как и демократия, Всемирный банк отмечает в своем" Докладе о мировом развитии"( World Development Report)
sistema de derechos humanos, en particular la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial1, la más ampliamente aceptada.
в частности положения получившей наиболее широкое признание Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации 1/.
Sin embargo, a causa de su flexibilidad y su incuestionable ventaja al reducirse el volumen de trabajo administrativo, esta opción es ampliamente aceptada hoy día y recientemente se ha hecho extensiva en varias organizaciones a casi todas
Однако благодаря его гибкости и бесспорным преимуществам с точки зрения снижения административной нагрузки сегодня метод единовременной выплаты широко признается и недавно стал охватывать в большинстве организаций почти все предусмотренные в них категории поездок,
Según la definición ampliamente aceptada de la Federación Internacional de Contadores, el riesgo inherente
Согласно общепринятому определению, используемому Международной федерацией бухгалтеров,
ha pasado de ser un principio abstracto a convertirse en una norma ampliamente aceptada de la sociedad humana.
прав человека существенно развилась, прогрессируя от абстрактного принципа к широко принятым нормам человеческого общества.
al no existir una definición ampliamente aceptada de la agresión, su inclusión es incompatible con el principio de nullum crimen sine lege.
агрессии на том основании, что при отсутствии широко признанного определения агрессии ее включение будет противоречить принципу nullum crimen sine lege.
elaborando una definición ampliamente aceptada de este delito que permita enjuiciar
предложить пользующееся широким признанием определение этого преступления,
más ampliamente aceptada y verdaderamente universal del sistema
более широко приемлемой и подлинно универсальной системы регулирования,
elaborando una definición ampliamente aceptada de este delito que permita enjuiciar
выработав общеприемлемое определение этого преступления,
con miras de proponer a la Asamblea General una modalidad ampliamente aceptada para la presentación y aprobación de un programa común para los países.
намереваясь предложить Генеральной Ассамблее одну широко приемлемую процедуру представления и утверждения общих страновых программ.
debates de las Naciones Unidas y ampliamente aceptada y apoyada por los diversos órganos de derechos humanos.
проведенных Организацией Объединенных Наций, широко принята и одобрена различными органами, занимающимися проблемой прав человека.
48/75 E. Actualmente el Registro es una medida ampliamente aceptada de fomento de la confianza,
48/ 75 Е. В настоящее время Регистр является широко признанной мерой укрепления доверия,
También es un hecho ampliamente aceptado que los tratados de derechos humanos tienen aplicación extraterritorial.
Кроме того, широко признано, что договоры по правам человека применяются экстерриториально.
Es un hecho ampliamente aceptado que una vida sana es fundamental para el desarrollo sostenible.
Широко признано, что здоровая жизнь является ключом к устойчивому развитию.
Ofrece un marco ampliamente aceptado para la eliminación definitiva de todas las armas nucleares.
Он обеспечивает широко приемлемые рамки для окончательной ликвидации всего ядерного оружия.
Debería promoverse el ampliamente aceptado principio de precaución con el fin de reducir el riesgo para la calidad de las aguas subterráneas que podría derivarse de un accidente.
Пользующийся широким признанием осторожный принцип должен быть укреплен в целях уменьшения опасности ухудшения состояния грунтовых вод в результате аварии.
la Convención era un instrumento ampliamente aceptado, muchos refugiados no gozaban de los niveles mínimos que establecía.
Конвенция является широко признанным документом, в отношении многих беженцев не используются установленные ею минимальные стандарты.
normas jurídicos más ampliamente aceptados.
применением пользующихся самым широким признанием правовых концепций и норм.
La Convención sobre los Derechos del Niño es el instrumento de derechos humanos más ampliamente aceptado.
Конвенция о правах ребенка является самым широко признанным документом в области прав человека.
Результатов: 43, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский