ОБЩЕПРИНЯТОГО - перевод на Испанском

común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
comúnmente aceptada
universalmente reconocida
generalmente aceptable
общеприемлемого
целом приемлемым
общепринятого

Примеры использования Общепринятого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
преступлений против человечности уже вышло за рамки общеизвестного и общепринятого обычного права.
crímenes de lesa humanidad va más allá de lo que se entiende y se acepta normalmente en el derecho tradicional.
нужно идти против общепринятого и оказываться правым.
uno tiene que apostar contra el consenso y tener razón.
Мы считаем, что доклад Генерального секретаря является хорошей основой для проведения дискуссии по вопросам существа в целях выработки общепринятого определения понятия безопасности человека.
Opinamos que el informe del Secretario General constituye una buena base para un debate sustantivo que permita formular una definición de seguridad humana de aceptación universal.
Отсутствие общепринятого определения универсальной юрисдикции
A falta de una definición generalmente aceptada de jurisdicción universal
В контексте политической программы Организации Объединенных Наций концепция демократии не имеет общепринятого определения и потому не занимает столь важного места в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
En cuanto a la agenda política de las Naciones Unidas, el concepto de democracia carece de una definición universalmente aceptada y, como tal, no ocupa un lugar destacado en el programa de la Asamblea General.
в силу того, что не существует общепринятого перевода этого выражения на немецкий язык.
especialmente dado que no existe una traducción generalmente aceptada en alemán.
Основываясь на анализе общепринятого значения использованной формулировки,
Basándose en un análisis del significado común de la frase utilizada,
Хотя общепринятого определения того, что представляет собой неправительственная организация( НПО), не существует, можно,
Si bien no existe una definición universalmente aceptada de lo que constituye una organización no gubernamental,
в каком-либо национальном законодательстве не существует общепринятого определения данного термина.
no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.
Он отметил, что, хотя отсутствие общепринятого определения, судя по всему, не создавало проблемы в ходе обсуждений,
Observó que, si bien la falta de una definición común no pareció plantear un problema durante las deliberaciones,
США, что соответственно ниже общепринятого уровня минимальной заработной платы в размере 207 долл. США.
inferior al salario mínimo general de 207 dólares de los Estados Unidos.
применении процедуры расследования будет придерживаться этого широкого и общепринятого толкования.
iniciar un procedimiento de investigación, mantenga esta interpretación amplia y generalmente aceptada.
Неопределенность в плане определения источника действия и отсутствие общепринятого понимания того, какие действия государства в этой связи приемлемы,
La incertidumbre en cuanto a la atribución y la ausencia de una comprensión común respecto de lo que es una conducta estatal aceptable pueden crear el riesgo de inestabilidad
Устава, камера обязана дать определение изнасилования, поскольку общепринятого определения этого термина в международном праве не имеется.
la Sala debe definir la violación, por cuanto no existe una definición comúnmente aceptada de esta expresión en derecho internacional.
неопределенность в плане определения источника подрывных действий и отсутствие общепринятого понимания приемлемого поведения государства могут создать риск нестабильности
la incertidumbre en cuanto a la atribución de actividades de perturbación y la falta de un entendimiento común sobre una conducta aceptable del Estado podrían crear el riesgo de inestabilidad
не имея на то мандата Организации Объединенных Наций или поддержки какого-либо общепринятого многостороннего договора.
grupo de Estados sin un mandato de las Naciones Unidas o de algún tratado multilateral ampliamente aceptado.
является весьма нелегкой задачей, которую дополнительно усложняет отсутствие общепринятого определения этого понятия.
habida cuenta en particular de que no existía una definición común al respecto.
В Республике Южная Осетия, напротив, исходят из общепринятого гуманитарного подхода к проблеме беженцев,
En la República de Osetia del Sur, por el contrario, se parte del enfoque humanitario universalmente aceptado del problema de los refugiados
Несмотря на это, не существует общепринятого свода норм в отношении этой категории заключенных,
A pesar de ello, no existe un conjunto de normas comúnmente aceptado sobre esa categoría de reclusos,
Действительно, общепринятого единого определения понятия<< терроризм>> в международном масштабе не существует,
Es cierto que no existe una definición de terrorismo reconocida unánimemente en el ámbito internacional,
Результатов: 79, Время: 0.0451

Общепринятого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский