ПРИЕМЛЕМОЙ - перевод на Испанском

aceptable
приемлемый
неприемлемо
допустимый
приемлемости
взаимоприемлемого
admisible
приемлемым
допустимым
допускается
данное сообщение приемлемым
приемлемости
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
aceptada
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
asequible
недорогой
доступность
доступного
недорогостоящим
приемлемой
дешевым
достижимой
razonable
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
satisfactoria
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
tolerable
допустимого
терпимым
приемлемым
сносным

Примеры использования Приемлемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обычные вооружения отличаются от оружия массового уничтожения тем, что они имеют большую степень приемлемой законности.
Las armas convencionales difieren de las armas de destrucción en masa debido a que gozan de una mayor legitimidad aceptada.
мы продолжаем призывать к необходимости поиска более приемлемой альтернативы.
seguimos abogando por que se encuentre una alternativa más viable.
Бюро рассмотрело организацию работы на сороковой сессии и сочло ее приемлемой.
La Mesa examinó la organización de los trabajos del 40º período de sesiones y consideró que era satisfactoria.
низким уровнем дохода и обеспечивали предоставление финансирования по приемлемой стоимости.
se pueda ofrecer financiación para el comercio a un costo asequible.
практика телесных наказаний в семье является в стране социально и юридически приемлемой, особенно в отношении мальчиков.
de castigos corporales en el hogar, especialmente en el caso de los varones, era aceptada social y jurídicamente.
Из тех немногих женщин, с которыми Леонард встречался она единственная, кого я когда-либо находил приемлемой.
De las pocas mujeres con las que ha estado Leonard es la única que encuentro tolerable.
Следующим логическим шагом было бы начало процесса консультаций в целях выработки приемлемой и справедливой формулы, которая получила бы всеобщую поддержку.
El paso siguiente debería ser, lógicamente, iniciar un proceso de consultas para llegar a una fórmula viable y justa que concite el apoyo universal.
доступного для всех медицинского обслуживания по приемлемой цене одной из своих важнейших задач.
accesible a todos y a un precio asequible es una de sus misiones esenciales.
аборт был обычной- и зачастую приемлемой- практикой в древнем Китае,
el aborto era una práctica normal- y a menudo aceptada- en la China, Egipto, Grecia
новых постоянных членов останется наиболее приемлемой процедурой.
nuevos sigue siendo probablemente el procedimiento más viable.
нельзя допускать двойных стандартов, в противном случае злоупотребление правом станет приемлемой нормой.
deben permitirse dobles criterios para que el abuso de la ley no se convierta en la norma aceptada.
Их деятельность, таким образом, должна быть приемлемой для государств- членов,
Por consiguiente, sus actividades deben ser aceptadas por los Estados Miembros,
высококачественной и приемлемой по цене медицинской продукции( лекарственным средствам,
de buena calidad y asequibles(medicamentos, vacunas, medios de diagnóstico
Постановляет, что деятельность, связанная с ядерными установками, не является приемлемой в рамках совместного осуществления в течение второго периода действия обязательств;
Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso;
Возможность наблюдения за изменением окружающей среды значительно улучшилась благодаря возможности исчислять обменные курсы по шкале, приемлемой для малых островов.
La capacidad de vigilar el cambio medioambiental ha mejorado mucho junto con la capacidad para cuantificar las tasas de cambio a escalas apropiadas para las islas pequeñas.
ведется работа по рационализации, стандартизации и упрощению процедур международной торговли в целях внедрения понятной и приемлемой на международном уровне эффективной деловой практики.
ha trabajado para racionalizar, uniformar y simplificar los procedimientos comerciales internacionales con miras a elaborar prácticas comerciales eficientes que sean comprendidas y aceptadas internacionalmente.
полузаконной активностью и приемлемой контрабандой и более серьезными преступлениями на границе,
semilegal y aceptado de los delitos fronterizos más graves,
Для отбора наиболее приемлемой процедуры взвешивания КМГС установила следующие три критерия, с учетом которых был тщательно рассмотрен каждый из вариантов.
Para elegir el procedimiento de ponderación más apropiado, la CAPI evaluó cuidadosamente cada una de las opciones aplicando los tres criterios siguientes.
ЮНФПА считает, что достижение этих целей будет содействовать достижению универсально приемлемой цели стабилизации роста численности народонаселения в мире.
El FNUAP considera que el cumplimiento de esas metas contribuirá al del objetivo universalmente aceptado de estabilizar la población mundial.
внутренне перемещенные лица выселялись из государственного жилья без предоставления им какой-либо приемлемой альтернативны.
los desplazados internos fueron expulsados de los edificios públicos sin que se les facilitaran alternativas adecuadas.
Результатов: 1179, Время: 0.074

Приемлемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский