ADECUADAS - перевод на Русском

надлежащие
adecuadas
apropiadas
necesarias
suficientes
pertinentes
oportunas
corresponda
debido
procedan
debidamente
соответствующие
pertinentes
correspondientes
apropiadas
respectivas
competentes
conexas
adecuadas
interesados
corresponda
oportunas
адекватные
adecuadas
suficientes
apropiadas
adecuadamente
необходимые
necesarias
apropiadas
adecuadas
requeridos
necesitan
esenciales
indispensables
suficientes
oportunas
подходящих
adecuados
apropiados
idóneos
aptos
buenos
encajan
достаточных
suficientes
adecuados
suficientemente
razonables
приемлемых
aceptables
adecuadas
admisibles
apropiadas
aceptados
sostenibles
viables
idóneas
razonables
asequibles
правильные
correctas
adecuadas
buenas
apropiadas
bien
acertadas
correctamente
уместными
apropiadas
pertinentes
adecuadas
oportunas
convenientes
procedentes
целесообразными
apropiadas
oportunas
convenientes
adecuadas
pertinentes
útiles
deseables

Примеры использования Adecuadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité insta al Estado parte a que adopte las medidas adecuadas para desmantelar la red informal de oferta
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять надлежащие меры для ликвидации неформальной сети поставок
En su décimo período de sesiones, el Comité instó al Gobierno a que tomase entretanto todas las medidas adecuadas para garantizar el pleno respeto de todos los derechos económicos,
На своей десятой сессии Комитет настоятельно призвал правительство принять тем временем все необходимые меры для обеспечения полного соблюдения всех экономических,
En el párrafo 19 el Comité expresó profunda preocupación porque" la RAEHK carece de disposiciones institucionales adecuadas para garantizar la formulación y aplicación de estrategias amplias,
В пункте 19 Комитет выразил глубокую обеспокоенность по поводу того, что" в ОАРГ отсутствуют адекватные институциональные механизмы обеспечения разработки
Adoptar medidas legislativas y administrativas adecuadas para lograr la plena realización del derecho al agua potable
Принять соответствующие законодательные и административные меры для обеспечения полной реализации права на доступ к питьевой воде
los gobiernos deben adoptar medidas adecuadas para ayudar a las mujeres a evitar el aborto,
правительствам следует принимать надлежащие меры для того, чтобы помочь женщинам избежать аборта,
En este sentido, el Gobierno de Rwanda insta a que se adopten medidas adecuadas para asegurar una solución justa
В этой связи правительство Руанды обращается с призывом принять необходимые меры для достижения справедливого
Además, el Comité insta al Gobierno a que adopte medidas adecuadas para prevenir y eliminar las actitudes sociales
Кроме того, Комитет настоятельно призывает правительство принять адекватные меры для предотвращения возникновения и устранения существующих социальных установок
otros participantes que ayudasen a encontrar a personas adecuadas de sus países que respondiesen al cuestionario sobre creación de capacidad,
другим участникам с просьбой оказать содействие в выявлении подходящих лиц в своих странах для ответа на вопросник по наращиванию потенциала,
El Estado parte toma nota de la importancia que reviste este artículo y ha adoptado las medidas adecuadas para modificar las pautas sociales
Государство- участник отмечает важность этой статьи и принимает соответствующие меры для изменения социальных
Los Estados adoptarán medidas eficaces adecuadas, en consulta con los pueblos interesados, para con el fin de eliminar los prejuicios
Государства в консультации с заинтересованными коренными народами принимают надлежащие действенные меры с целью по искоренения предрассудков
De adoptar todas las medidas adecuadas para limitar el consumo de metilbromuro a las aplicaciones estrictamente necesarias que se correspondan con el espíritu del Protocolo
Принять все необходимые меры к ограничению потребления бромистого метила теми строго необходимыми видами применения,
El Gobierno adoptará medidas efectivas y adecuadas para garantizar la seguridad y protección apropiadas del
Правительство принимает эффективные и адекватные меры для обеспечения надлежащей безопасности,
Alienta enérgicamente a los Estados Miembros a que adopten las medidas adecuadas para prevenir y combatir el tráfico de especies protegidas de fauna y flora silvestres,
Решительно призывает государства- члены принять соответствующие меры для предупреждения незаконного оборота охраняемых видов дикой фауны
sin tomar las disposiciones adecuadas para la adaptación de las estructuras de gestión
однако они не предусматривают достаточных мер по изменению управленческих структур
El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas adecuadas en los Países Bajos para que los detenidos no sean sometidos a ninguna forma de trabajo forzoso en contravención del artículo 6 del Pacto.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять надлежащие меры в Нидерландах, с тем чтобы задержанные не подвергались каким-либо формам принудительного труда в нарушение статьи 6 Пакта.
El Sr. PRASAD(India) señala que la existencia de tecnologías alternativas adecuadas, militarmente eficaces,
Г-н ПРАСАД( Индия) говорит, что наличие подходящих, эффективных в военном отношении,
La Comisión de Desarme es una de las plataformas más adecuadas para la realización de esfuerzos internacionales dirigidos a intensificar la diplomacia multilateral del desarme
Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению является одной из наиболее приемлемых площадок для реализации международных усилий по активизации многосторонней разоруженческой дипломатии,
La conferencia de las Naciones Unidas que se celebrará en 2001 sobre esta cuestión debe dar a la comunidad internacional la oportunidad de tomar medidas adecuadas para poner fin a la acumulación desestabilizadora excesiva de este tipo de armas.
Конференция 2001 года Организации Объединенных Наций по этому вопросу должна предоставить международному сообществу возможность предпринять необходимые шаги, с тем чтобы положить конец оказывающему дестабилизирующее воздействие чрезмерному накоплению такого оружия фактором.
Las medidas adecuadas de fomento de la confianza
Надлежащие меры укрепления доверия
Adoptar medidas adecuadas para proteger a la población de la violencia de las fuerzas de seguridad
Принимать адекватные меры по защите своего населения от насилия,
Результатов: 11398, Время: 0.4091

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский