PRÁCTICAS ADECUADAS - перевод на Русском

надлежащей практики
buenas prácticas
prácticas adecuadas
prácticas idóneas
de prácticas correctas
надлежащие практические
prácticas adecuadas
prácticas apropiadas
наилучшей практики
mejores prácticas
prácticas óptimas
prácticas idóneas
prácticas recomendables
prácticas adecuadas
надлежащая практика
buenas prácticas
prácticas adecuadas
оптимальные виды практики
buenas prácticas
mejores prácticas
prácticas idóneas
prácticas adecuadas

Примеры использования Prácticas adecuadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la medida en que cumplía las normas internacionales y las prácticas adecuadas.
соблюдает международные стандарты и надлежащую практику.
elaborar otros proyectos en que se consideren las prácticas adecuadas, los buenos procesos
разработать новые проекты с учетом эффективных практических методов, процессов и предложений по обязательствам,
las enseñanzas adquiridas para lograr que se reproduzcan las prácticas adecuadas.
извлеченных уроков в целях обеспечения воспроизведения методов оптимальной практики.
proporcionan información sobre las prácticas adecuadas;
также предоставления информации о желательных видах практики;
Se han concertado acuerdos sobre programas con las regiones para promover planes piloto que comprendan actividades y prácticas adecuadas que puedan reproducirse en el ámbito nacional, como proyectos de alfabetización
С областными администрациями были заключены программные соглашения в целях стимулирования экспериментальных схем инициативных действий и надлежащей практики, которые могут получить распространение на национальном уровне,
adoptar medidas prácticas adecuadas para velar por que no se utilicen sus respectivos territorios para instalaciones terroristas
проявления терпимости к ней и принимать надлежащие практические меры к обеспечению того, чтобы их соответствующие территории не использовались для создания террористических баз
y promueva prácticas adecuadas de lactancia materna;
поощрять применение надлежащей практики грудного вскармливания;
aplicación de instrumentos legislativos y prácticas adecuadas para luchar contra todas las formas de discriminación,
применении законодательных инструментов и наилучшей практики в интересах борьбы с дискриминацией во всех ее проявлениях,
desfavorecidos, y promueva prácticas adecuadas de lactancia materna;
также поощрять применение надлежащей практики грудного вскармливания;
hace un llamamiento para que todos los Estados adopten las medidas prácticas adecuadas a fin de reducir el riesgo de una guerra nuclear accidental.
которые являются участниками ДНЯО, и призывает все государства принять надлежащие практические меры для уменьшения риска случайной ядерной войны.
y promover prácticas adecuadas de control de vectores mediante el fortalecimiento de la capacidad de los países para aplicar de manera sostenible alternativas adecuadas desde el punto de vista ambiental.
в содействии распространению надлежащей практики организации борьбы с переносчиками болезней путем укрепления потенциала стран для устойчивого внедрения экологически безопасных заменителей.
desfavorecidos, y promueva prácticas adecuadas de lactancia materna;
также поощрять применение надлежащей практики грудного вскармливания;
puede reducirse rápidamente si se adoptan prácticas adecuadas de manipulación y eliminación.
упаковки можно быстро уменьшить, если внедрить надлежащую практику обработки и удаления.
y promueva prácticas adecuadas de lactancia materna;
также поощрять практику надлежащего грудного вскармливания;
Mediante una evaluación regional de la educación de las niñas, el ACNUR ha determinado prácticas adecuadas en Uganda, en donde las cuestiones de salud reproductiva de las adolescentes y la educación no
При помощи региональной оценки процесса обучения девочек УВКБ выявило надлежащие виды практики в Уганде, где информирование о проблемах охраны репродуктивного здоровья подростков
intercambien periódicamente resúmenes sobre las lecciones aprendidas y las prácticas adecuadas para grupos beneficiarios.
обмена краткими отчетами об основных уроках и оптимальной практике, предназначенных для конкретной аудитории.
técnicos de los productores, promover el uso de tecnologías y prácticas adecuadas tradicionales sostenibles,
стимулировать использование устойчивых традиционных технологий/ методов и соответствующей практики и улучшить доступ к рынкам
conceptos fundamentales que pudieran constituir la base de un marco y las prácticas adecuadas que sirvieran de fundamento para el desarrollo futuro de legislación
которые могут лечь в основу соответствующей системы, и виды надлежащей практики для придания направления будущему развитию права
principios aceptados internacionalmente y exponen prácticas adecuadas orientadas a aumentar la eficacia de los mecanismos de cooperación internacional.
международном уровне стандартов и принципов и изложения желательных видов практики, направленной на повышение эффективности механизмов международного сотрудничества.
la mejora del saneamiento y la higiene, así como las prácticas adecuadas de alimentación infantil
в необходимых случаях, на основе надлежащих методов кормления младенцев
Результатов: 62, Время: 0.0819

Prácticas adecuadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский