FORMAS PRÁCTICAS - перевод на Русском

практических путей
formas prácticas
medios prácticos
maneras prácticas
modalidades prácticas
vías prácticas
un modo práctico
arbitrios prácticos
las modalidades prácticas
практические способы
formas prácticas
medios prácticos
modalidades prácticas
maneras prácticas
métodos prácticos
практические формы
modalidades prácticas
formas prácticas
практические методы
prácticas
métodos prácticos
instrumentos prácticos
medios prácticos
практические пути
medios prácticos
formas prácticas
maneras prácticas
métodos prácticos
arbitrios prácticos
modalidades prácticas
modos prácticos
vías prácticas
практических путях
formas prácticas
medios prácticos
maneras prácticas
las modalidades prácticas

Примеры использования Formas prácticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Insta a la Secretaría a que siga buscando formas prácticas de subsanar esa circunstancia excepcional y a que informe lo antes
Специальный комитет настоятельно призывает Секретариат продолжить искать практические способы решения этой исключительной проблемы
la necesidad de encontrar formas prácticas de contribuir a aliviar el sufrimiento del pueblo palestino.
говорит о необходимости поиска практических путей помощи палестинскому народу в облегчении его страданий.
se aprobó por consenso un documento final en el que se establecen varias formas prácticas de lograr el desarme nuclear.
основе консенсуса Заключительный документ, в котором изложен ряд практических путей достижения ядерного разоружения.
propuso formas prácticas de afrontar los efectos a largo plazo de la crisis para los niños por medio de iniciativas de educación,
в которой предлагались практические способы устранения долгосрочных последствий кризиса для детей посредством инициатив в области образования,
ello resulta viable, y formas prácticas de simplificar la concertación de acuerdos bilaterales, como las siguientes.
а также практические методы упрощения процесса заключения двусторонних соглашений, такие, как.
para examinar las formas prácticas de promover el respeto pleno al derecho humanitario internacional.
для изучения практических путей содействия полному уважению международного гуманитарного права.
coercitivas sobre los terceros Estados y explorar las formas prácticas de prestarles asistencia,
принудительных мер для третьих государств и изучить практические пути оказания помощи этим государствам,
En mayo de 2008, los Ministros crearon un nuevo grupo de trabajo compuesto de diversos partidos políticos para encontrar formas prácticas de aumentar el número de mujeres consejeras negras, asiáticas y de minorías étnicas.
В мае 2008 года министры создали новую целевую группу в составе представителей различных политических партий, предназначенную для изыскания практических путей увеличения численности членов Совета-- женщин африканского и азиатского происхождения и представительниц этнических меньшинств.
En lo tocante a la cuestión de las formas prácticas de reforzar la Corte Internacional de Justicia, sin perjuicio de su autoridad
По вопросу о практических путях и средствах укрепления Международного Суда при уважении его полномочий
En el segmento de alto nivel se estudiarán formas prácticas de reforzar las alianzas mundiales para el desarrollo, dedicando especial atención al fortalecimiento de las capacidades en materia de comercio
В ходе сегмента высокого уровня будут изучены практические пути укрепления глобального партнерства в целях развития с заострением внимания на расширении торговли
de sus actividades de cooperación a nivel internacional, y de que se encuentren formas prácticas para erradicar el fenómeno.
уровня их международного сотрудничества и нахождения практических путей ликвидации коренных причин этого явления.
la India necesita encontrar formas prácticas de promover programas orientados al combate a la pobreza efectivos y que se regulen y liquiden por sí solos.
Индии необходимо найти практические пути для содействия эффективным, адресным, саморегулирующимся и самоокупаемым программам борьбы с нищетой.
Después de todos estos años,¿acaso no ha llegado el momento de concentrarnos en formas prácticas de realzar la cooperación internacional a fin de que la atención se pueda concentrar verdaderamente en los medios para su aplicación?
После стольких лет не пора ли сосредоточиться на практических путях укрепления международного сотрудничества, с тем чтобы можно было реально сосредоточить внимание на путях проведения его в жизнь?
convocar periódicamente reuniones de consulta intercomunitarias, y discutir formas prácticas de controlar mejor la circulación de los miembros de sus respectivas comunidades.
регулярно созывать консультационные совещания между общинами и обсуждать практические пути улучшения контроля над передвижением членов их соответствующих общин.
la pertinencia de la experiencia adquirida a esos niveles al examinar formas prácticas de mejorar la cooperación internacional en el marco de los esfuerzos de lucha contra el tráfico ilícito.
полезность опыта, накопленного на этих уровнях, при обсуж- дении практических путей укрепления между- народного сотрудничества в усилиях по борьбе против незаконного оборота.
con miras a determinar las formas prácticas que posibiliten su aplicación.
с целью разработки практических форм их реализации.
Aprovechar la participación en los países para hallar formas prácticas de apoyar la creación de empleo(por ejemplo, mediante la colaboración con el sector privado y la prestación de apoyo a sectores
Использование накопленного на уровне конкретных стран опыта в целях определения практического подхода к содействию решению задачи создания рабочих мест( например,
para identificar y aplicar formas prácticas de establecer asociaciones.
в целях выявления и применения практических подходов к налаживанию партнерских отношений.
epistemológicas y éticas, y analizará varias formas prácticas de reconocer, integrar
в ее рамках будет рассматриваться ряд практических путей признания, интеграции
coercitivas sobre terceros Estados y de que se estudiaran formas prácticas de prestar asistencia a dichos Estados,
правоприменительных мер для третьих государств и изучения практических путей оказания помощи этим государствам,
Результатов: 95, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский