Примеры использования
Сделанного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Он представляет копию заявления Аскарова, сделанного 26 ноября 2003 года в ходе пресс-конференции, которая была организована Службой национальной безопасности в ташкентской тюрьме.
Presenta una copia de la declaración que hizo Askarov el 26 de noviembre de 2003 durante una conferencia de prensa organizada por el Servicio Nacional de Seguridad en la prisión de Tashkent.
члена Совета Безопасности служит еще одним подтверждением правильности выбора, сделанного Генеральной Ассамблеей.
miembro del Consejo de Seguridad es otra confirmación de que la Asamblea General hizo la elección adecuada.
желаем вновь заявить о своей поддержке положений заявления, сделанного в Лиме 18 января 1996 года.
los Garantes deseamos reiterar los términos del pronunciamiento efectuado en Lima el 18 de enero de 1996.
В свете заявления, сделанного Контролером, Председатель Комитета снял проект резолюции А/ С. 5/ 49/ L. 41.
A la luz de las declaraciones hechas por el Contralor, el Presidente de la Comisión retiró el proyecto de resolución A/C.5/49/L.41.
Выражает серьезную озабоченность по поводу сделанного Консультативным комитетом по административным
Expresa su profunda preocupación en relación con las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
С другой стороны, в подпункте( c) говорится об информации в форме заверения, сделанного определенным лицам для цели получения сертификата.
Por otra parte, el inciso c se refería a información en forma de declaraciones efectuadas a ciertas personas con miras a obtener un certificado.
После общего обзора предварительной повестки дня, сделанного Председателем, Совещание утвердило повестку дня( SPLOS/ 130) с некоторыми редакционными исправлениями, предложенными Председателем.
Después de que el Presidente hiciera una reseña general del programa provisional, la Reunión aprobó el programa(SPLOS/130) con algunas enmiendas propuestas por el Presidente.
Ее делегация глубоко сожалеет по поводу заявления, сделанного представителем Соединенных Штатов, которое не отвечает ни интересам Соединенных Штатов, ни интересам Организации.
Nueva Zelandia deplora profundamente que el representante de los Estados Unidos de América hiciera tal declaración, que redunda en detrimento de los intereses de los propios Estados Unidos y de la Organización.
Но, будучи избирателями, они должны ждать, пока увидят результаты выбора, сделанного ими у избирательных урн.
Pero como votantes deben esperar antes de ver cualquier resultado relacionado con la elección que hicieron en las urnas.
искомая цель может быть достигнута посредством заявления о толковании, сделанного данным государством в момент ратификации.
opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.
сблизить несовместимые точки зрения с учетом аргумента, сделанного нашим коллегой из Пакистана.
de abrir la Comisión, sino de zanjar diferencias irreconciliables, argumento formulado por nuestro delegado del Pakistán.
Для начала мне хотелось бы напомнить ключевые моменты заявления президента Клинтона, сделанного несколько дней назад- 26 июля.
Deseo comenzar recordando algunos elementos esenciales de la declaración hecha por el Presidente Clinton hace sólo unos días, el pasado 26 de julio.
Гжа Кусоргбор( Гана) присоединяется к заявлению представителя Венесуэлы, сделанного от имени Группы 77 и Китая.
La Sra. Kusorgbor(Ghana) hace suyas las declaraciones de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China.
При оценке сделанного после Рио-де-Жанейро нам не следует скрывать правду.
Al realizarse una evaluación de lo que se ha hecho desde Río, no debe ocultarse la verdad.
Итак, после всего сделанного, все просто сводиться к бездушной бюрократии?
Bueno, después de todo esto,¿todo se reduce a una burocracia insensible?
Он подчеркнул также, что ЕС, похоже, уже готов отказаться от сделанного им в Канкуне предложения исключить из тематики<< сингапурские вопросы>>
Señaló asimismo que la Unión Europea estaba dando marcha atrás en cuanto a la oferta que había hecho en Cancún de excluir las cuestiones de Singapur.
Г-жа Гойкочеа( Куба) просит представить текст заявления о финансовых последствиях, сделанного Секретарем Комитета, в письменном виде.
La Sra. Goicochea(Cuba) pide que el informe sobre las consecuencias financieras que ha presentado el Secretario de la Comisión se formule por escrito.
полую вену выше и ниже печени от уже сделанного нами надреза!
abajo del hígado por la incisión que ya hemos hecho!
Япония направила сообщение в Комиссию в отношении рекомендаций, касающихся представления, сделанного Японией 12 ноября 2008 года.
el Japón envió una comunicación a la Comisión sobre las recomendaciones relativas a la presentación que el Japón había hecho el 12 de noviembre de 2008.
Имею честь довести до Вашего сведения текст заявления по бывшей Югославии, сделанного Европейским советом 16 декабря 1995 года.
Tengo el honor de poner en su conocimiento el texto de la declaración sobre la ex Yugoslavia realizada por el Consejo Europeo con fecha 16 de diciembre de 1995.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文