Примеры использования
Изданном
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
тяжких преступлениях, изданном правительством Специального административного района Сянган,
delitos graves, promulgada por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong,
В своем втором процедурном постановлении, изданном 20 апреля 2001 года,
En su segunda providencia de trámite, dictada el 20 de abril de 2001,
Вслед за комментарием в заключительном докладе Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций, изданном в январе 2005 года,
A continuación de ese comentario, en los capítulos 7, 8, 11 y 12 del informe final del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas, publicado en enero de 2005,
порядок применения на практике изложены в основном постановлении 1995 года, изданном от имени Федерального министерства по вопросам образования,
su aplicación práctica, se exponen en el decreto fundamental de 1995 emitido por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia
В своем втором процедурном постановлении, изданном 17 января 2002 года,
En su segunda providencia de trámite, dictada el 17 de enero de 2002,
В Постановлении о процедурах для рассмотрения административных дел, изданном в 1996 году, не говорится конкретно,
En la Ordenanza sobre los procedimientos en los casos administrativos, promulgada en 1996, no se indica
В своем географическом словаре, изданном в 1708- м, Томас Корнель писал:« Vimonstiers:
En su Diccionario Geográfico, publicado en 1708 Thomas Corneille escribió:"Vimonstiers:
в которой обращается внимание на необъяснимое сохранение ряда особенно серьезных фактических ошибок в изданном варианте доклада Специального докладчика; и.
que señala la incomprensible persistencia de algunos errores de hecho especialmente graves en la versión editada del informe del Relator Especial; y.
В своем втором процедурном постановлении, изданном 1 августа 2002 года,
En su segunda providencia de trámite, dictada el 1º de agosto de 2002,
И наконец, в отдельном докладе, изданном в качестве документа DP/ 1998/ 31,
Por último, en un informe independiente, publicado con la signatura DP/1998/31, la OSIA proporciona,
В обновленном руководстве по борьбе с коррупцией, изданном Вольфсбергской группой в августе 2011 года, содержатся конкретные рекомендации международным финансовым учреждениям
En la versión actualizada de las directrices del Grupo Wolfsberg sobre la lucha contra la corrupción, publicada en agosto de 2011, se presta asesoramiento específico
Ирака на фактические и юридические вопросы, поднятые в двадцать первом докладе Исполнительного секретаря, изданном 8 октября 1997 года в соответствии со статьей 16 Регламента.
jurídicas planteadas en el 21º informe del Secretario Ejecutivo, publicado el 8 de octubre de 1997 de conformidad con el artículo 16 de las Normas.
который не предусмотрен в Конституции, был создан указом имама Хомейни от 15 июня 1987 года, изданном в рамках революции.
fue creado en virtud de una directiva del imán Jomeini de 15 de junio de 1987 dictada en el contexto de la revolución.
В заявлении, изданном 23 февраля 2014 года,
En una declaración publicada el 23 de febrero de 2014,
вступают в силу в день, который должен быть назначен Государственным секретарем в постановлении, изданном во исполнение статута.
entrarán en vigor el día designado por el Secretario de Estado mediante una orden emitida con arreglo al instrumento legislativo correspondiente.
Так, в документе ВОЗ" Развитие прав пациента в Европе"( декабрь 1998 года), изданном Европейским бюро этой Организации,
Así, en el documento de la OMS titulado" Fomento de los derechos del paciente en Europa"(diciembre de 1998), publicado por la Oficina Europea de esa Organización,
В Наньцзинском заявлении, изданном по завершении диалога, была подчеркнута роль межконфессионного диалога в процессе глобализации,
La Declaración de Nanjing publicada al final del Diálogo refleja el papel que desempeña el diálogo interconfesional en la globalización,
В Положении 2002 года о пруденциальных полномочиях, изданном Королевским валютно- финансовым управлением,
El Reglamento cautelar de 2002, promulgado por la Autoridad Monetaria Real,
1992- 1995 годы, изданном в июле 1995 года.
1992-1995, publicado en julio de 1995.
В соответствующем заявлении о последствиях для бюджета по программам, изданном до принятия вышеупомянутой резолюции( A/ 58/ 643),
En la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas, publicada antes de que se aprobara la citada resolución(A/58/643), se indicaba que
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文